Paroles et traduction Fernando Delgadillo - La Canción del Caminante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Canción del Caminante
The Walker's Song
Bajo
el
sol
que
guiña
un
ojo,
Beneath
a
winking
sun,
En
esta
tarde
de
polvo
y
camino,
On
this
dusty,
winding
afternoon,
Vengo
con
el
paso
retomado
I
return
with
a
renewed
step
De
quien
se
vuelve
a
parar.
Of
one
who
stands
up
again.
Voy
de
un
reino
a
otro
I
travel
from
one
kingdom
to
another
Y
al
resguardo
de
sus
valles
me
adivino,
And
in
the
shelter
of
their
valleys
I
find
myself,
Vengo
desde
lejos
siempre
I
come
from
afar
always
Y
nunca
estoy
donde
debiera
estar.
And
never
stay
where
I
should
be.
Soy
el
último
siguiente
al
ir
primero,
I
am
the
last
to
follow
while
going
first,
Y
el
que
canta
así
en
la
vida
su
canción
And
the
one
who
sings
this
song
in
life
Digo,
porque
luego
se
me
pierde
el
horizonte
I
say,
because
then
I
lose
the
horizon
Cuando
pienso
en
todo
lo
que
ha
sido,
When
I
think
of
all
that
has
been,
Luego
tengo
y
teniéndolo
todo
Then
I
have,
and
having
everything
Que
mudarme
de
estación.
That
I
must
move
on.
Vengo
a
intentar
hallar
I
come
to
try
to
find
Eso
que
anhelo
y
que
imagino.
What
I
long
for
and
imagine.
No
podía
ser
de
nadie
I
could
not
be
anyone's
Y
aún
así,
estarías
conmigo.
And
still,
you
would
be
with
me.
Pero
encuentro
en
tu
mirada
But
I
find
in
your
gaze
El
preludio
a
otra
canción,
The
prelude
to
another
song,
Que
me
llevaría
hasta
donde
no
sé
nada
That
would
take
me
to
where
I
know
nothing
Y
qué
sé
yo,
si
tan
sólo
soy
un
pájaro
And
what
do
I
know,
if
I
am
only
a
bird
Que
te
ofreció
su
amor.
Who
offered
you
his
love.
Como
dice
el
verso:
As
the
verse
says:
"En
tierra
extraña,
solitario
y
peregrino",
"In
a
strange
land,
solitary
and
pilgrim",
Sigo
testarudo
estos
senderos
I
stubbornly
follow
these
paths
Viejos
y
áridos
que
ves.
Old
and
barren
that
you
see.
Luego
te
decidas,
"ay
me
sigues"
Then
you
decide,
"oh
you
follow
me"
Dice
el
viento
vespertino,
Says
the
evening
wind,
Y
lo
sigo
posponiendo
And
I
keep
postponing
it
Y
siento
que
hasta
dejo
de
crecer.
And
I
feel
like
I'm
even
stopping
to
grow.
Si
llevó
años
descifrárselo
a
esa
sombra
If
it
took
years
to
decipher
it
to
that
shadow
Del
que
canta
así
en
la
vida
esta
canción.
Of
the
one
who
sings
this
song
in
life.
¡Qué
sería
de
mí,
si
no
reclamo
otro
lugar
What
would
become
of
me,
if
I
did
not
claim
another
place
Con
ojo
atento
y
con
el
paso
vivo!
With
an
attentive
eye
and
with
a
lively
step?
¿Cómo
me
podría
llamar
a
un
hombre
How
could
I
call
myself
a
man
Si
abandonó
así
razón?
If
I
abandoned
reason
like
this?
Si
he
de
encontrarme
If
I
am
to
find
myself
Haciendo
más,
para
notar
que
existo.
Doing
more,
to
notice
that
I
exist.
Si
cuando
acaba
el
día,
If
when
the
day
ends,
No
es
siempre
como
había
previsto.
It's
not
always
as
I
had
planned.
Y
si
tú
así
no
me
quieres,
And
if
you
don't
want
me
this
way,
Y
si
no
me
esperas
más,
And
if
you
don't
wait
for
me
anymore,
Y
si
el
aire
de
mi
ausencia
And
if
the
air
of
my
absence
No
se
puede
respirar;
Cannot
be
breathed;
Si
te
llevas
tus
amores,
If
you
take
away
your
loves,
Que
si
no
eran
para
mí;
That
if
they
were
not
for
me;
Y
que
maldecir
la
suerte
And
that
I
should
curse
the
luck
Del
día
que
nos
conocimos
Of
the
day
we
met
Y
qué
más
que
este
camino
And
what
else
this
path
Que
me
trajo
que
me
lleva
That
brought
me,
that
takes
me
Y
me
paseó
por
aquí.
And
paraded
me
around
here.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Delgadillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.