Fernando Delgadillo - La Canción del Caminante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernando Delgadillo - La Canción del Caminante




La Canción del Caminante
The Walker's Song
Bajo el sol que guiña un ojo,
Beneath a winking sun,
En esta tarde de polvo y camino,
On this dusty, winding afternoon,
Vengo con el paso retomado
I return with a renewed step
De quien se vuelve a parar.
Of one who stands up again.
Voy de un reino a otro
I travel from one kingdom to another
Y al resguardo de sus valles me adivino,
And in the shelter of their valleys I find myself,
Vengo desde lejos siempre
I come from afar always
Y nunca estoy donde debiera estar.
And never stay where I should be.
Soy el último siguiente al ir primero,
I am the last to follow while going first,
Y el que canta así en la vida su canción
And the one who sings this song in life
Digo, porque luego se me pierde el horizonte
I say, because then I lose the horizon
Cuando pienso en todo lo que ha sido,
When I think of all that has been,
Luego tengo y teniéndolo todo
Then I have, and having everything
Que mudarme de estación.
That I must move on.
Vengo a intentar hallar
I come to try to find
Eso que anhelo y que imagino.
What I long for and imagine.
No podía ser de nadie
I could not be anyone's
Y aún así, estarías conmigo.
And still, you would be with me.
Pero encuentro en tu mirada
But I find in your gaze
El preludio a otra canción,
The prelude to another song,
Que me llevaría hasta donde no nada
That would take me to where I know nothing
Y qué yo, si tan sólo soy un pájaro
And what do I know, if I am only a bird
Que te ofreció su amor.
Who offered you his love.
Como dice el verso:
As the verse says:
"En tierra extraña, solitario y peregrino",
"In a strange land, solitary and pilgrim",
Sigo testarudo estos senderos
I stubbornly follow these paths
Viejos y áridos que ves.
Old and barren that you see.
Luego te decidas, "ay me sigues"
Then you decide, "oh you follow me"
Dice el viento vespertino,
Says the evening wind,
Y lo sigo posponiendo
And I keep postponing it
Y siento que hasta dejo de crecer.
And I feel like I'm even stopping to grow.
Si llevó años descifrárselo a esa sombra
If it took years to decipher it to that shadow
Del que canta así en la vida esta canción.
Of the one who sings this song in life.
¡Qué sería de mí, si no reclamo otro lugar
What would become of me, if I did not claim another place
Con ojo atento y con el paso vivo!
With an attentive eye and with a lively step?
¿Cómo me podría llamar a un hombre
How could I call myself a man
Si abandonó así razón?
If I abandoned reason like this?
Si he de encontrarme
If I am to find myself
Haciendo más, para notar que existo.
Doing more, to notice that I exist.
Si cuando acaba el día,
If when the day ends,
No es siempre como había previsto.
It's not always as I had planned.
Y si así no me quieres,
And if you don't want me this way,
Y si no me esperas más,
And if you don't wait for me anymore,
Y si el aire de mi ausencia
And if the air of my absence
No se puede respirar;
Cannot be breathed;
Si te llevas tus amores,
If you take away your loves,
Que si no eran para mí;
That if they were not for me;
Y que maldecir la suerte
And that I should curse the luck
Del día que nos conocimos
Of the day we met
Y qué más que este camino
And what else this path
Que me trajo que me lleva
That brought me, that takes me
Y me paseó por aquí.
And paraded me around here.





Writer(s): Fernando Delgadillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.