Fernando Delgadillo - La Boda de Guillermo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fernando Delgadillo - La Boda de Guillermo




La Boda de Guillermo
Свадьба Гильермо
La llamada de Guillermo
Звонок Гильермо
No fue un ejemplo de casualidad.
Не был случайностью.
Él es mayor, que yo unos años,
Он старше меня на несколько лет,
Ya no pensé que se fuera a casar.
Я уже и не думал, что он женится.
En la boda de primo Guillermo
На свадьбе моего двоюродного брата Гильермо
Algo de me lo volví a encontrar.
Я снова обрел частичку себя.
La recepción reunió en la tarde
На вечернем приеме собрались
árboles, sombras y un jardín
деревья, тени и сад
Con un sinfín de rostros tan queridos
С бесчисленным множеством дорогих лиц,
Que hoy se agigantan ante mí.
Которые сегодня встают передо мной.
La foto con mis hermanos, yo abrazo a m tía
Фотография с моими братьями, я обнимаю мою тетю,
Me hizo falta la voz del tío que ya no está
Мне не хватало голоса дяди, которого уже нет с нами,
Pero por los que se van vi las sonrisas nuevas
Но вместо ушедших я видел новые улыбки,
Rostros infantiles, aire familiar.
Детские лица, семейная атмосфера.
Mi abuela habló con su hermano y
Моя бабушка разговаривала со своим братом и
Se lo dijo todo
Рассказала ему все,
Chistes que en la mesa subían de color.
Шутки за столом становились все ярче.
Fue cayendo la tarde que huyó en tonos rojos
Наступал вечер, окрашенный в красные тона,
Entre bailes, música, ruido y color.
Среди танцев, музыки, шума и цвета.
La boda de primo Guillermo
Свадьба двоюродного брата Гильермо
No fue un evento de casualidad.
Не была случайным событием.
Hubo algo como el amor de novios
Было что-то вроде любви молодоженов
Y reencuentros que Guillermo armó
И воссоединений, которые устроил Гильермо,
Y para cuando la noche hubo recuerdos
А к ночи появились воспоминания,
Que la luna iluminó.
Которые осветила луна.
Primo, sabías que aún guardo unos soldados
Двоюродный брат, ты знаешь, у меня до сих пор хранятся солдатики,
Que no han ido nunca a un campo de batalla
Которые никогда не были на поле боя.
Para cuando ande contigo
Когда я буду с тобой,
Yo no donde cavar trincheras
Я не знаю, где рыть окопы,
A las que quieras mirar,
На которые ты захочешь посмотреть,
Si, eras mi hermano mayor y yo
Да, ты был моим старшим братом, а я
Que no recuerdo
Не помню,
Cuando dejaste de jugar.
Когда ты перестал играть.
Sería en la escuela o las fiestas
То ли в школе, то ли на праздниках,
No teníamos novia
У нас не было девушек,
Ni teníamos otra cosa que soñar.
И не было ничего, кроме мечтаний.
Soñar en esos caminos que llevaban
Мечтать о тех дорогах, которые вели
Lejos, y que nunca nos volvieron
Далеко, и которые никогда нас больше не
A juntar.
Сводили вместе.
La boda de Primo Guillermo
Свадьба двоюродного брата Гильермо
Me citó para celebrar
Позвала меня отпраздновать
En la boda de Guillermo
На свадьбе Гильермо
Las copas que me tomé de más
Бокалы, которые я выпил лишнего,
Llevaron mi alma a sus extremos
Довели мою душу до предела
Y desbordaron mi felicidad
И переполнили меня счастьем.
Me repuse con un día de asueto
Я пришел в себя после дня отдыха,
Pero el recuerdo permanecerá.
Но воспоминание останется.





Writer(s): Fernando Delgadillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.