Fernando Delgadillo - Las Bodas de Erefil (Cancion) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fernando Delgadillo - Las Bodas de Erefil (Cancion)




Las Bodas de Erefil (Cancion)
Свадьба Эрефила (Песня)
Cuando Erefil Tercero
Когда Эрефил Третий
Se fue en su boda a casar;
Решил жениться,
Con la hija de un zapatero
На дочери сапожника,
Que le supo enamorar.
Что влюбила его в себя.
Iba el príncipe Erefil
Шел принц Эрефил
Tan garrido y bien plantado,
Статный и красивый,
Que la plebe vitoreaba
Что народ ликовал,
En calles, balcones, tejados.
На улицах, балконах, крышах.
¡ Hurra Erefil, buen señor!
Ура, Эрефил, добрый господин!
Sean el pueblo y reino aunados.
Да будут народ и королевство едины.
Bella era la hija del remendón
Прекрасна была дочка сапожника,
Que desposaba,
На которой он женился,
Vestida con sedas y oros
Одетая в шелка и золото,
Su sonrisa se acentuaba.
Ее улыбка сияла еще ярче.
Siempre había soñado
Всегда мечтала
Con un príncipe azul de consorte,
О принце на белом коне,
Pero no había imaginado
Но не представляла,
Como iba a pagar la dote.
Как придется платить за приданое.
Así que su padre calzó
Так что ее отец обул
Con botas nuevas,
Новые сапоги,
A la corte y al revuelo
Отправился ко двору, в суматоху
De las porras y las chanzas,
Возгласов и шуток,
De señores y de ciervos
Господ и слуг,
Se cumplió al llenar la plaza.
Площадь заполнилась народом.
Todo el mundo está invitado,
Все приглашены,
Vayan a atrancar sus casas.
Закрывайте свои дома.
Y ándate andarín,
И иди, гуляка,
Que habrá festín por cuatro días.
Пир будет четыре дня.
Con suerte y nos arreglamos
Повезет, и станем
Princesitas de por vida.
Принцессами на всю жизнь.
Y vamos a las bodas
И идем на свадьбу
De Erefil con la plebeya;
Эрефила с простолюдинкой;
Hay comida y vino gratis,
Еда и вино бесплатно,
Vamos a vaciar botellas.
Будем опустошать бутылки.
Tahúres y titiriteros,
Картежники и кукольники,
Tragafuegos y buscones,
Факиры и мошенники,
Campesinos, mercaderes,
Крестьяне, торговцы,
Oficiantes y ladrones.
Священники и воры.
Saltimbanquis, adivinos,
Акробаты, гадалки,
Caminantes, tíos y peones,
Путники, дядюшки и батраки,
Se dieron cita en la plaza
Собрались на площади
Como bravos bebedores.
Как заядлые пьяницы.
Y sin pauta ni batuta
И без плана и дирижера
Convidaban al desorden,
Призывали к беспорядку,
Patintines y cornetas,
Скрипки и трубы,
Pitos, cuernos y tambores.
Дудки, рожки и барабаны.
Cuatro días con cuatro noches
Четыре дня и четыре ночи
Se festejaron las bodas,
Праздновали свадьбу,
Corrió el vino y los platillos
Лилось вино, подавались блюда
Entre riñas y lisonjas.
Среди ссор и лести.
Los reyes tuvieron dicha
Король и королева были счастливы
Cuando se hallaron contentos,
Когда были довольны,
También tuvieron días malos
Были у них и плохие дни,
Y pelearon y aún tuvieron...
И ссорились, и все же у них было...
Veintidós hijos y un sapo
Двадцать два ребенка и жаба,
Que después salió en un cuento,
Которая потом появилась в сказке,
Pero aquella fue otra historia
Но это уже другая история,
Y todavía no he dicho el resto.
И я еще не рассказал всего.
Que a partir de ese momento,
С того момента
Las mozas se imaginaron
Девушки стали мечтать
Que casarse con un príncipe
Что выйти за принца
Era astuto y bien pensado.
Хитро и разумно.
Y aunque hubo el caso de alguna,
И хотя был такой случай,
Las demás no lo contaron.
Остальные об этом не рассказывали.
Y ándate andarín,
И иди, гуляка,
Si hubo festín por cuatro días,
Был пир четыре дня,
Y abundaron a la mano
И в изобилии были
La comida y la bebida.
Еда и напитки.
Y fue en el día de bodas
И это было в день свадьбы
De Erefil y moraleja:
Эрефила и мораль сей басни:
Sólo hubo un príncipe azul,
Был только один принц,
Y hace mucho fue su fiesta.
И его праздник был давно.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.