Fernando Delgadillo - Primera Estrella - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernando Delgadillo - Primera Estrella - En Vivo




Primera Estrella - En Vivo
Primera Estrella - Live
Las lunas que sumaban
The moons that added up
Los que miran
Those who watch
Las estrellas hace tiempo
The stars a long time ago
Se dejaron de contar
They stopped counting
Después vino el olvido
Then came oblivion
Y en su seno
And in its bosom
Tu nombre aéreo y terreno
Your name, aerial and earthly
Se dejó de pronunciar
It was no longer pronounced
Siguiendo tus pasos
Following your steps
Pensando en tu obra
Thinking of your work
Y entonando la leyenda
And singing the legend
Vuelvo a trazar tu perfil
I trace your profile again
Reconozco tu mano tras de todo
I recognize your hand behind everything
Pero sólo hallé silencio
But I only found silence
Cuando pregunté por ti
When I asked about you
Mostrabas con tu ciencia
You showed with your science
La paciencia
The patience
Y cuando llegó la hora de irte
And when the time came to leave
Todos sintieron pesar
Everyone felt sorry
Te despediste de los que te amaban
You said goodbye to those who loved you
Diciendo que no lloraran
Saying that they should not cry
Que jurabas regresar
That you swore to return
Y aún prometes volver
And you still promise to return
Con la primera estrella
With the first star
Que eres al atardecer
That you are in the sunset
Desde la barca viva
From the living boat
De tu exilio, donde el mar
Of your exile, where the sea
Y en donde nadie te vio regresar
And where no one has seen you return
La historia de tu pueblo
The history of your people
Se ha llenado
Has been filled with
De dolorosa ignorancia
Painful ignorance
De tal ausencia de luz
Of such an absence of light
Que aquellos los bellos
That those beautiful ones
Campos floridos
Flowering fields
Como ves se han consumido
As you see have been consumed
Porque siempre faltas
Because you are always missing
La obscuridad se ha quedado
The darkness has remained
De entonces a la fecha
From then to now
Y ya es la hora
And the time is already
Que no fulge el nuevo sol
The new sun no longer shines
Y yo sólo soy otro que ha perdido
And I am only another one who has lost
En esta noche su camino
His way in this night
Que le lleva a ser mejor
Which leads him to be better
Dónde fuiste a volar
Where did you go to fly
Sabia serpiente
Wise serpent
De preciosas plumas de quetzal
Of precious quetzal feathers
Donde el conocimiento te ha llevado
Where knowledge has led you
¿Qué hay allá?
What is there?
Que no te ha permitido regresar
That has not allowed you to return
Que acabe aquí
May this end here
Este pacto con el tiempo
This pact with time
Para el cansado viajero
For the weary traveler
Que se ha detenido a oír
Who has stopped to hear
Las obras de los hombres
The works of men
Y sus huesos son los únicos
And their bones are the only
Vestigios de su breve devenir
Vestiges of their brief existence
Bendice mi palabra y sea la tuya
Bless my word and be yours
Y flote con hermosas plumas
And float with beautiful feathers
Que hacen de su ondulación
Which make their rippling
El vuelo más ligero
The lightest flight
En estos tiempos
In these times
Estos tiempos de portentos
These times of wonders
Para llevar tu canción
To carry your song
Y prométeme volver
And promise me you'll come back
Con la primera estrella
With the first star
Que eres al amanecer
That you are at dawn
Con el conocimiento
With the knowledge
Que un día fue y ahí donde está
That once was and where it is
Se aparece el lucero Quetzalcoatl
The morning star Quetzalcoatl appears





Writer(s): Fernando Delgadillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.