Paroles et traduction Fernando Delgadillo - Primera Estrella - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primera Estrella - En Vivo
Primera Estrella - Live
Las
lunas
que
sumaban
The
moons
that
added
up
Los
que
miran
Those
who
watch
Las
estrellas
hace
tiempo
The
stars
a
long
time
ago
Se
dejaron
de
contar
They
stopped
counting
Después
vino
el
olvido
Then
came
oblivion
Y
en
su
seno
And
in
its
bosom
Tu
nombre
aéreo
y
terreno
Your
name,
aerial
and
earthly
Se
dejó
de
pronunciar
It
was
no
longer
pronounced
Siguiendo
tus
pasos
Following
your
steps
Pensando
en
tu
obra
Thinking
of
your
work
Y
entonando
la
leyenda
And
singing
the
legend
Vuelvo
a
trazar
tu
perfil
I
trace
your
profile
again
Reconozco
tu
mano
tras
de
todo
I
recognize
your
hand
behind
everything
Pero
sólo
hallé
silencio
But
I
only
found
silence
Cuando
pregunté
por
ti
When
I
asked
about
you
Mostrabas
con
tu
ciencia
You
showed
with
your
science
La
paciencia
The
patience
Y
cuando
llegó
la
hora
de
irte
And
when
the
time
came
to
leave
Todos
sintieron
pesar
Everyone
felt
sorry
Te
despediste
de
los
que
te
amaban
You
said
goodbye
to
those
who
loved
you
Diciendo
que
no
lloraran
Saying
that
they
should
not
cry
Que
jurabas
regresar
That
you
swore
to
return
Y
aún
prometes
volver
And
you
still
promise
to
return
Con
la
primera
estrella
With
the
first
star
Que
eres
tú
al
atardecer
That
you
are
in
the
sunset
Desde
la
barca
viva
From
the
living
boat
De
tu
exilio,
donde
el
mar
Of
your
exile,
where
the
sea
Y
en
donde
nadie
te
vio
regresar
And
where
no
one
has
seen
you
return
La
historia
de
tu
pueblo
The
history
of
your
people
Se
ha
llenado
Has
been
filled
with
De
dolorosa
ignorancia
Painful
ignorance
De
tal
ausencia
de
luz
Of
such
an
absence
of
light
Que
aquellos
los
bellos
That
those
beautiful
ones
Campos
floridos
Flowering
fields
Como
ves
se
han
consumido
As
you
see
have
been
consumed
Porque
siempre
faltas
tú
Because
you
are
always
missing
La
obscuridad
se
ha
quedado
The
darkness
has
remained
De
entonces
a
la
fecha
From
then
to
now
Y
ya
es
la
hora
And
the
time
is
already
Que
no
fulge
el
nuevo
sol
The
new
sun
no
longer
shines
Y
yo
sólo
soy
otro
que
ha
perdido
And
I
am
only
another
one
who
has
lost
En
esta
noche
su
camino
His
way
in
this
night
Que
le
lleva
a
ser
mejor
Which
leads
him
to
be
better
Dónde
fuiste
a
volar
Where
did
you
go
to
fly
Sabia
serpiente
Wise
serpent
De
preciosas
plumas
de
quetzal
Of
precious
quetzal
feathers
Donde
el
conocimiento
te
ha
llevado
Where
knowledge
has
led
you
¿Qué
hay
allá?
What
is
there?
Que
no
te
ha
permitido
regresar
That
has
not
allowed
you
to
return
Que
acabe
aquí
May
this
end
here
Este
pacto
con
el
tiempo
This
pact
with
time
Para
el
cansado
viajero
For
the
weary
traveler
Que
se
ha
detenido
a
oír
Who
has
stopped
to
hear
Las
obras
de
los
hombres
The
works
of
men
Y
sus
huesos
son
los
únicos
And
their
bones
are
the
only
Vestigios
de
su
breve
devenir
Vestiges
of
their
brief
existence
Bendice
mi
palabra
y
sea
la
tuya
Bless
my
word
and
be
yours
Y
flote
con
hermosas
plumas
And
float
with
beautiful
feathers
Que
hacen
de
su
ondulación
Which
make
their
rippling
El
vuelo
más
ligero
The
lightest
flight
En
estos
tiempos
In
these
times
Estos
tiempos
de
portentos
These
times
of
wonders
Para
llevar
tu
canción
To
carry
your
song
Y
prométeme
volver
And
promise
me
you'll
come
back
Con
la
primera
estrella
With
the
first
star
Que
eres
tú
al
amanecer
That
you
are
at
dawn
Con
el
conocimiento
With
the
knowledge
Que
un
día
fue
y
ahí
donde
está
That
once
was
and
where
it
is
Se
aparece
el
lucero
Quetzalcoatl
The
morning
star
Quetzalcoatl
appears
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Delgadillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.