Paroles et traduction Fernando Delgadillo - Serenata (Versión Acústica)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serenata (Versión Acústica)
Серенада (Акустическая версия)
Si
el
viento
esa
noche
soplara
hasta
Если
бы
ветер
этой
ночью
подул
туда,
Donde
no
he
vuelto,
seguro
visita
tu
puerta
Где
я
больше
не
бывал,
он
наверняка
постучал
бы
в
твою
дверь
Y
se
invita
a
dormir,
seguro
que
queda
m
И
попросился
бы
переночевать,
он
бы
точно
остался
Atrapado
en
mundo
sin
tiempo,
sin
dolor
y
В
ловушке
мира
без
времени,
без
боли,
и
Habita
contigo
a
su
lado
una
vida
de
flor.
Жил
бы
рядом
с
тобой
жизнью
цветка.
A
cada
instante
a
cada
día,
y
te
desviste
В
каждое
мгновение,
каждый
день,
когда
ты
раздеваешься
En
las
noches
y
en
las
mañanas
te
espía
y
Ночью
и
утром
он
наблюдает
за
тобой
и
Te
devuelve
los
roces
de
tu
piel
junto
a
la
Возвращает
прикосновения
твоей
кожи
к
моей
Mía
en
la
última
entrega
de
amor.
В
последнем
порыве
любви.
Mi
mente
en
el
viento
visita
y
repite
Мои
мысли
на
ветру
посещают
и
повторяют
Momentos
que
son
un
tesoro
de
dichas
Мгновения,
которые
являются
сокровищем
радостей,
Que
tengo
de
ti,
en
ellos
te
encuentras
Которые
у
меня
есть
от
тебя,
в
них
ты
Sonriendo
y
mostrándome
el
mundo
que
Улыбаешься
и
показываешь
мне
мир,
который
Haces
para
mi,
así
que
a
soñar
ser
el
Ты
создаешь
для
меня,
поэтому
я
научился
мечтать
стать
Viento
en
tu
piel
aprendí.
Ветром
на
твоей
коже.
Para
enredarme
en
tus
cabellos
y
Чтобы
запутаться
в
твоих
волосах
и
Arroparte
con
mis
manos,
para,
colarme
Укрыть
тебя
своими
руками,
чтобы
пробраться
En
tus
sueños
y
hacer
de
invierno
verano
В
твои
сны
и
превратить
зиму
в
лето
Y
como
el
viento
en
esta
noche
sueño
y
И
как
ветер
в
эту
ночь
я
мечтаю
и
Busco,
sigo
y
voy.
Ищу,
следую
и
лечу.
Soy
el
viento
que
te
sigue
en
un
jardín
Я
ветер,
который
следует
за
тобой
в
зеленом
саду
Verde
una
tarde
mientras
tus
descalzos
Одним
днем,
пока
твои
босые
Pies
vienen
y
van
rondo
feliz,
soy
la
trova
Ноги
ходят
туда-сюда,
я
счастливо
кружусь,
я
песня,
Que
emprendió
su
más
festiva
serenata,
Которая
начала
свою
самую
праздничную
серенаду,
Soy
la
brisa
que
tu
mano
rosa
y
se
sabe
Я
бриз,
который
твоя
рука
трогает,
и
он
знает
Aquí
frente
de
esta
ventana
tomando
el
Здесь,
перед
этим
окном,
пользуясь
Pretexto
de
que
anda
un
febrero
14
en
la
Тем,
что
приближается
14
февраля,
Proximidad
quisiera
poder
encontrar
la
Я
хотел
бы
найти
Canción
más
bonita
que
pueda
escribir
Самую
красивую
песню,
которую
я
мог
бы
написать
Para
ti,
que
siempre
sepas
la
luz
que
traes
a
mis
días
como
hacerte
un
resplandor,
Для
тебя,
чтобы
ты
всегда
знала,
какой
свет
ты
приносишь
в
мои
дни,
как
сделать
тебя
сиянием,
Que
sabe
este
trovador
de
manos
vivas,
Которое
знает
этот
трубадур
с
живыми
руками,
Que
te
canta,
que
esta
noche
te
levanta
Который
поет
тебе,
который
этой
ночью
будит
тебя,
Por
qué
no
puede
dormir
así
sin
ti,
sin
tu
Потому
что
не
может
уснуть
без
тебя,
без
твоего
Calor
que
habita
y
vuela
en
el
viento
que
Тепла,
которое
живет
и
летает
в
ветре,
который
Has
tocado
alrededor.
Ты
коснулась
вокруг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco, Gonzalez Moreno, Pascual De Juan Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.