Fernando Delgadillo - Tiempo Ventanas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernando Delgadillo - Tiempo Ventanas




Tiempo Ventanas
Time Windows
Muéstrame esa foto del abuelo
Show me that photo of grandfather
Donde está con la guitarra
Where he’s playing guitar
Nos mira desde otro tiempo y pone ese acorde de do
He’s watching us from another time and playing that C chord
Mejor trae todas las otras de tu infancia, de tu boda,
Bring out the others from your childhood, your wedding,
Tu primera comunión
Your first communion
Una donde te pusieron elegante,
One where you were dressed up,
Pantalón corto y tirantes
Short pants and suspenders
Para hacerte retratar
To have your picture taken
No recuerdo cuando yo era niño
I don’t remember when I was a child
Mi incredulidad de ver en él
My disbelief at seeing in him
Al que tengo por mi papa
The one I call my father
Hacen que se vea la vida como un árbol
They make life look like a tree
Y que las tormentas huyan tierra adentro echando flor
And the storms run inland, blooming flowers
Sólo queda la inocencia del principio y en tus ojos miro al niño
Only the innocence of the beginning remains, and in your eyes I see the child
Que se ve desde el señor
Who is seen from the gentleman
Donde ves desde tus veinte
Where you see from your twenties
En la oficina la lente que de repente
In the office, the lens that suddenly
Trajo algo de ti hasta hoy
Brought something of you to this day
Cuando en la azotea estás entre tus hermanos
When on the roof you are with your brothers
Y no vayas a olvidarte, la reunión del comedor
Don’t forget the gathering in the dining room
Esa donde están ustedes cada cual
That one where you are each of you
Con sus asuntos y pendientes cuando los captura un click
With your business and concerns when a click captures them
Ya imagino conversar con los muchachos que
I can imagine talking with the boys who
Se sientan a esa mesa lo que estamos viendo aquí
Sit at that table, what we are seeing here
Ratos idos ya, sueños, momentos, pausas, que desfilan, se detienen,
Moments gone by, dreams, moments, pauses, that march by, stop,
Y nos miran parpadear
And watch us blink
Quién podría decir que soy yo este a quien cargas
Who could say that this is me whom you are holding
Y esa muchacha contenta y jovencita es mi mama
And that happy and young girl is my mother
Se alimenta la sonrisa prometida
The promised smile is nourished
Con la distancia entendida y todo así encuadra mejor
With the distance understood and everything frames better
Se nos va en conversaciones y promesas
We get lost in conversations and promises
De planes que aún no se empiezan y ese chiste otra canción
Of plans that still haven’t started and that joke, another song
Pasa el tiempo y se prolonga la velada hasta que se ha hecho muy tarde
Time passes and the evening is prolonged until it has become very late
Y ya se tienen que acostar
And it’s time to go to bed
Me despido y salgo a la noche estrellada y
I say goodbye and go out into the starry night and
De regreso hacia mi casa me entretengo en el camino
On my way back home I linger on the path
Aficionado a recordar
Fond of remembering





Writer(s): Fernando Delgadillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.