Fernando Delgadillo - Tienes Que Mirar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fernando Delgadillo - Tienes Que Mirar




Tienes Que Mirar
Ты должна взглянуть
Tienes que mirar sobre las lomas
Ты должна взглянуть на эти склоны,
De este valle si te asomas
Из этой долины, если выглянешь,
A ver ese bosque que hay alrededor
Увидеть лес, что раскинулся вокруг,
Y saber del cielo tan profundo
И узнать о небе глубоком
Por las crónicas que al mundo
Из хроник, что миру
Siempre ha referido el viento narrador.
Всегда рассказывал ветер-сказитель.
Tienes que mirar al norte hermano
Ты должна взглянуть на север, милая,
Pero a un norte más urbano
Но на север более городской,
Al norte de la ciudad para comenzar,
На север города, для начала,
Y luego sentarte en la vereda
А потом присесть у тротуара
A escuchar crecer la hierba
Слушать, как растет трава,
Y a ver las piedras rodar.
И смотреть, как катятся камни.
Tienes que mirar sobre el camino
Ты должна взглянуть на дорогу,
Que ha trazado el campesino
Что проложил крестьянин
En largas marchas de silencio y soledad,
В долгих походах тишины и одиночества,
Para que percibas esa vida
Чтобы почувствовать ту жизнь,
Que había quedado escondida
Что осталась скрытой
Al desarrollo que marco a la capital.
От развития, что захватило столицу.
Tienes que mirar los arroyuelos
Ты должна взглянуть на ручейки
Y los pastos con el viento
И на травы, как ветер
Que los viene a acariciar,
Ласкает их,
Y dejar un mundo convencido
И оставить мир, убежденный
De su sueño desmedido
В своей безмерной мечте,
Que camina para atrás.
Что идет вспять.
Tienes que tomar la carretera
Ты должна поехать по дороге
Por Madín que es una presa de recuerdos
Через Мадин, что плотина воспоминаний,
Donde prohibieron nadar,
Где запретили купаться,
Y seguir mirando pastizales
И продолжать смотреть на пастбища,
Regios bosques y otoñales valles
Величественные леса и осенние долины,
Que a diario se encienden de azafrán.
Что ежедневно окрашиваются шафраном.
Tienes que mirarlo todo aprisa
Ты должна увидеть все это быстро,
Si quieres guardarte brisa
Если хочешь сохранить ветерок
En la memoria y evocarlo como está.
В памяти и вспоминать, как есть.
Tienes que ver todo en su momento
Ты должна увидеть все в свое время,
Porque al cabo y con el tiempo
Потому что в конце концов, со временем,
Nada vuelve a ser igual.
Ничто не будет прежним.
Tienes que mirar sobre la loma y
Ты должна взглянуть на склон и
Sobre el valle si te asomas,
На долину, если выглянешь,
Recorrer el campo que ande por ahí.
Пройтись по полям, что там раскинулись.
Tienes que mirarlo veinte veces,
Ты должна увидеть это двадцать раз,
Tienes que aprenderlo a repetir,
Ты должна научиться повторять это,
Tienes que asomarte para siempre
Ты должна выглядывать всегда,
Porque pronto va dejando de existir,
Потому что скоро это перестанет существовать,
...va dejando de existir.
...перестанет существовать.





Writer(s): Fernando Delgadillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.