Fernando Delgadillo - Vuelos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fernando Delgadillo - Vuelos




Vuelos
Полеты
Cada uno de nosotros
У каждого из нас
Tiene un lugar
Есть свое место,
Un primordial talento
Свой главный талант
Y la libertad,
И свобода
De tomar su bandera
Поднять свой флаг
Y volar al sol.
И взлететь к солнцу.
Para cada quien siempre
Для каждого всегда
Hay una misión
Есть предназначение,
Que habremos de cumplir
Которое мы должны исполнить,
Y en que podamos tener
И в котором мы можем испытать
Mil encuentros
Тысячи встреч,
Para aprender de ellos.
Чтобы учиться у них.
Pero por siempre nuestro lugar
Но наше место всегда
Sigue listo y vacío para empezar
Остается готовым и пустым, чтобы начать
A hacer lo que venimos a hacer aquí,
Делать то, для чего мы пришли сюда,
A vivir lo que más vale de vivir
Жить тем, что наиболее ценно в жизни.
Y encontrar tu segunda identidad,
И найти свою вторую сущность,
La causa de ese viaje existe, pero
Причина этого путешествия существует, но
Confundidos no sabemos mirar
В смятении мы не умеем видеть,
Hasta que eres sincero y dices
Пока ты не будешь честен с собой и не скажешь,
Si has podido cumplir tu parte,
Выполнил ли ты свою часть,
Si estas listo para marcharte.
Готов ли ты уйти.
Siempre hay algo que hacer
Всегда есть что делать,
Algo que intentar,
Что-то, что стоит попробовать,
Para cada quien siempre existe un deber
Для каждого всегда есть долг,
Eso que nos levanta y nos pone de pie
То, что поднимает нас и ставит на ноги,
Aunque el mundo no lo alcance a comprender.
Даже если мир не может этого понять.
Y se oponga y lo intente todo
И он сопротивляется и пытается все,
Y parezca que va a acabarte
И кажется, что это тебя сломит,
No pares,
Не останавливайся,
No te rindas,
Не сдавайся,
No te dejes vencer,
Не позволяй себя победить,
No le des ese gusto a nadie,
Не доставляй никому этого удовольствия,
No dejes que te vean llorar,
Не позволяй им видеть твои слезы,
Cuantos piensan en humillarte
Сколько людей думают унизить тебя,
Como otros lo hicieron ya,
Как другие уже делали,
Y este mundo esta mal, lo saben,
И этот мир плох, они знают это,
Lo sabemos todos.
Мы все это знаем.
Y ellos no lo van a cambiar.
И они не собираются его менять.
No me pidas dejar
Не проси меня оставить
Mi vuelo hacia el sol
Мой полет к солнцу,
Para estar conmigo mi amor que yo
Чтобы быть со мной, моя любовь, ведь у меня
Tengo tanto que hacer
Так много дел,
Tanto que alcanzar,
Так многого нужно достичь,
Mejor ven conmigo, ven a volar.
Лучше лети со мной, давай полетим вместе.
Y si a medio camino encuentras
И если на полпути ты обнаружишь,
Que ha cambiado tu dirección,
Что изменила свое направление,
Anda y vuela que aunque
Лети, лети, ведь даже если
Me veas derrumbar
Ты увидишь мое падение,
Al fin de todo siempre he de recordar
В конце концов, я всегда буду помнить,
Que me diste a su tiempo tu corazón
Что ты в свое время отдала мне свое сердце,
Y seguiste tu vuelo, tu vuelo al sol.
И продолжила свой полет, свой полет к солнцу.





Writer(s): Fernando Delgadillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.