Paroles et traduction Fernando Express - Copacabana (Remastered)
Copacabana (Remastered)
Copacabana (Remastered)
Copa
Copacabana
und
nur
noch
träumen
im
Sonnenschein
Copacabana,
Copacabana,
and
only
dreaming
in
the
sunshine
Copa
Copacabana
verliebte
Nächte
mit
dir
allein.
Copacabana,
Copacabana,
our
love-filled
nights,
we're
all
alone.
Am
morgen
heiße
Sonne
und
aus
der
Musicbox
La
Bamba
ich
spür
das
Meer
viebrieren
und
in
den
Wellen
tanzen
Samba
dann
dieser
Blick
dein
lachen
südliches
Fieber
in
Sekunden
und
alles
andere
ist
mir
total
egal.
In
the
morning,
the
sun
is
hot,
and
"La
Bamba"
plays
from
the
jukebox,
I
feel
the
sea
shimmering,
and
in
the
waves,
the
samba
is
dancing,
then
that
look,
your
laughter,
a
tropical
fever
in
seconds,
and
everything
else
doesn't
matter
at
all.
Copa
Copacabana
und
nur
noch
träumen
im
Sonnenschein
Copacabana,
Copacabana,
and
only
dreaming
in
the
sunshine
Copa
Copacabana
verliebte
Nächte
mit
dir
allein.
Copacabana,
Copacabana,
our
love-filled
nights,
we're
all
alone.
Im
warmen
Sand
erwachen
wir
lassen
uns
ganz
einfach
treiben
den
Horizont
berühren
hier
könnte
ich
für
immer
bleiben.
In
the
warm
sand,
we
awaken,
and
let
ourselves
simply
drift,
touching
the
horizon,
here
I
could
stay
forever.
Mit
dir
die
Zeit
anhalten
und
dann
auf
Sommerwolken
schweben
und
alles
andere
ist
uns
total
egal.
With
you,
time
stands
still,
and
then
we
float
on
summer
clouds,
and
everything
else
doesn't
matter
at
all.
Copa
Copacabana
und
nur
noch
träumen
im
Sonnenschein
Copacabana,
Copacabana,
and
only
dreaming
in
the
sunshine
Copa
Copacabana
verliebte
Nächte
mit
dir
allein.
Copacabana,
Copacabana,
our
love-filled
nights,
we're
all
alone.
Copa
Copacabana
und
nur
noch
träumen
im
Sonnenschein
Copacabana,
Copacabana,
and
only
dreaming
in
the
sunshine
Copa
Copacabana
verliebte
Nächte
mit
dir
allein.
Copacabana,
Copacabana,
our
love-filled
nights,
we're
all
alone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barry Manilow, Jack A. Feldman, Bruce H. Sussman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.