Fernando Express - Das Lächeln des Sommers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fernando Express - Das Lächeln des Sommers




Vom Himmel fiel Regen als ich dich sah,
С неба падал дождь, когда я увидел тебя,
Hast gar nichts gesagt, du warst nur einfach da
Ничего не сказал, ты просто был там
Und es schien, als wär dein Herz weit fort von hier.
И казалось, что твое сердце далеко отсюда.
Du warst so verloren, dein Haar war nass,
Ты была такой потерянной, твои волосы были мокрыми,
Ich sagte zu dir: Sag, fehlt dir irendwas?
Я сказал тебе: скажи, тебе чего-нибудь не хватает?
Und dann hab ich mich total verliebt in dich.
А потом я полностью влюбился в тебя.
Denn das Lächeln des Sommers
Потому что улыбка лета
War in deinen Augen,
Был в твоих глазах,
Himmelblau für immer,
Небесно-голубой навсегда,
Ein goldener Schimmer,
Золотистое мерцание,
Wie Sonnenschein.
Как солнечный свет.
Und das Lächeln des Sommers
И улыбка лета
Hat mein Herz verzaubert,
Заколдовал мое сердце,
Mir verprach dein Blick,
Я пропустил твой взгляд,
Diesmal wird das Glück
На этот раз удача будет
Unvergänglich sein.
Быть нетленным.
Ich schaute mich um, es kein Regen mehr,
Я огляделся, дождя больше нет,
Als wenn ein Wunder geschehen wär.
Как будто случилось чудо.
Nur der Sonnenschein fiel in mein Herz hinein.
Только солнечный свет проникал в мое сердце.
Als wir zwei uns berührten, fing der Sommer an,
Когда мы двое соприкоснулись, началось лето,
Und ich wusste, dass ich dir vertrauen kann,
И я знал, что могу доверять тебе,
Augen lügen nicht, du hast gefühlt wie ich.
Глаза не лгут, ты чувствовал, как я.
Denn das Lächeln des Sommers
Потому что улыбка лета
War in deinen Augen,
Был в твоих глазах,
Himmelblau für immer,
Небесно-голубой навсегда,
Ein goldener Schimmer,
Золотистое мерцание,
Wie Sonnenschein.
Как солнечный свет.
Und das Lächeln des Sommers
И улыбка лета
Hat mein Herz verzaubert,
Заколдовал мое сердце,
Mir verprach dein Blick,
Я пропустил твой взгляд,
Diesmal wird das Glück
На этот раз удача будет
Unvergänglich sein.
Быть нетленным.
Das Lächeln des Sommers, die Wärme der Sehnsucht,
Улыбка лета, тепло тоски,
Die Sterne der Liebe leuchten uns.
Звезды любви светят нам.
Denn das Lächeln des Sommers
Потому что улыбка лета
War in deinen Augen,
Был в твоих глазах,
Himmelblau für immer,
Небесно-голубой навсегда,
Ein goldener Schimmer,
Золотистое мерцание,
Wie Sonnenschein.
Как солнечный свет.
Und das Lächeln des Sommers
И улыбка лета
Hat mein Herz verzaubert,
Заколдовал мое сердце,
Mir verprach dein Blick,
Я пропустил твой взгляд,
Diesmal wird das Glück
На этот раз удача будет
Unvergänglich sein.
Быть нетленным.
Mir verprach dein Blick,
Я пропустил твой взгляд,
Diesmal wird das Glück
На этот раз удача будет
Unvergänglich sein.
Быть нетленным.





Writer(s): Bernd Meinunger, Jean Frankfurter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.