Fernando Express - Das Märchen der Weißen Lagune (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fernando Express - Das Märchen der Weißen Lagune (Remastered)




Das Märchen der Weißen Lagune (Remastered)
Сказка о белой лагуне (Remastered)
Das Märchen der weißen Lagune erzählt der Wind jede Nacht
Сказку о белой лагуне рассказывает ветер каждую ночь
Den Fischern weit auf dem Meer.
Рыбакам в море.
In jener Nacht wurden Tränen zu Perlen
В ту ночь слёзы превратились в жемчуг.
Dort stand ein Mädchen am Strand und spürte
На берегу стояла девушка и чувствовала,
Er kommt nicht mehr.
Что он больше не вернётся.
Und als der neue Morgen kam
И когда наступило утро,
War ihr Gesicht aus Stein
Её лицо стало каменным,
Und tausend Tränen fielen dort ins Meer hinein.
А тысячи слёз упали в море.
Es sind die Perlen der weißen Lagune und wer sie findet
Это жемчужины белой лагуны, и тот, кто их найдёт,
Der weiß
Будет знать,
Es gibt keine Wiederkehr.
Что возврата нет.
Hoch auf dem Felsen über'm Meer
Высоко на скале над морем
Da brennt für die Fischer ein Licht
Горит для рыбаков огонь.
Dort steht sie nachts im weißen Kleid
Там она стоит по ночам в белом платье
Mit Perlen auf dem Gesicht.
С жемчугом на лице.
Man erzählt
Говорят,
Daß sie dort oben wacht
Что она там, наверху, сторожит,
Wenn die Boote raus fahr'n in die Nacht
Когда лодки выходят в море ночью.
So eine Nacht hat ihr die Einsamkeit gebracht.
Вот что сделала с ней одна ночь одиночества.
Das Märchen der weißen Lagune erzählt der Wind jede Nacht
Сказку о белой лагуне рассказывает ветер каждую ночь
Den Fischern weit auf dem Meer.
Рыбакам в море.
In jener Nacht wurden Tränen zu Perlen
В ту ночь слёзы превратились в жемчуг.
Dort stand ein Mädchen am Strand und spürte
На берегу стояла девушка и чувствовала,
Er kommt nicht mehr.
Что он больше не вернётся.
Und als der neue Morgen kam
И когда наступило утро,
War ihr Gesicht aus Stein
Её лицо стало каменным,
Und tausend Tränen fielen dort ins Meer hinein.
А тысячи слёз упали в море.
Es sind die Perlen der weißen Lagune und wer sie findet
Это жемчужины белой лагуны, и тот, кто их найдёт,





Writer(s): Jean Frankfurter, Irma Holder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.