Paroles et traduction Fernando Express - Goodbye Bora Bora (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodbye Bora Bora (Remastered)
Прощай, Бора-Бора (Ремастеринг)
Inselparadies
im
Meer,
Остров-рай
в
океане,
Abschied
fällt
unendlich
schwer,
Прощаться
так
не
хочется
мне,
Doch
der
schönste
Traum
Но
даже
самый
сладкий
сон
Geht
irgendwann
vorbei.
Когда-нибудь
проходит.
Heute
fährt
mein
Schiff
hinaus
Сегодня
мой
корабль
уходит,
Und
ich
weiß,
sie
warten
schon
an
Bord,
И
я
знаю,
на
борту
меня
ждут,
Doch
ich
komm'
zurück
Но
я
вернусь
сюда,
Und
bleibe
für
immer
dort.
Чтобы
остаться
навсегда.
Goodbye
Bora,
Bora
Прощай,
Бора-Бора,
Goodbye,
Auf
Wiederseh'n,
Прощай,
до
свидания,
Du
Insel
der
Träume
im
Meer.
Остров
мечты,
затерянный
в
море.
Die
Zeit
Bora,
Bora
Время,
Бора-Бора,
War
unvergesslich
schön.
Было
прекрасно
с
тобой.
Ich
komme
wieder
hierher
Я
вернусь
сюда
Und
bleib'
für
immer
da.
И
останусь
навсегда.
Endlos
weit
der
Palmenstrand,
Бесконечный
пляж,
пальмы
до
небес,
Sanft
das
Meer
und
weisser
Sand.
Ласка
моря
и
белый
песок.
Fischer
fahren
weit
hinaus
in's
Abendrot.
Рыбаки
уходят
в
за
sunset.
Lieder
danken
für
den
Fang,
Песни
благодарности
за
улов,
Laufen
dann
die
Boote
wieder
ein.
И
лодки
возвращаются
домой.
Hier
zu
leben
hieß'
für
mich
Жить
здесь
– для
меня
это
значит
Nur
noch
glücklich
sein.
Быть
счастливым,
и
больше
ничего
не
надо.
Goodbye
Bora,
Bora
Прощай,
Бора-Бора,
Goodbye,
Auf
Wiederseh'n,
Прощай,
до
свидания,
Du
Insel
der
Träume
im
Meer.
Остров
мечты,
затерянный
в
море.
Die
Zeit
Bora,
Bora
Время,
Бора-Бора,
War
unvergesslich
schön.
Было
прекрасно
с
тобой.
Ich
komme
wieder
hierher
Я
вернусь
сюда
Und
bleib'
für
immer
da.
И
останусь
навсегда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hartmut Schairer, Erich Offierowski, Peter Bernhard Herrmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.