Paroles et traduction Fernando Express - Mit Dem Albatros Nach Süden
Mit Dem Albatros Nach Süden
С альбатросом на юг
Mit
dem
Albatros
nach
Süden
С
альбатросом
на
юг
Rot
war
der
Mond,
still
war
das
Meer,
Красной
была
луна,
тихим
было
море,
Damals
am
schneeweißen
Strand.
Тогда,
на
белоснежном
берегу.
Da
war'
n
die
Sterne
so
weit,
Звезды
казались
такими
далекими,
Der
Abschied
so
lang,
Прощание
таким
долгим
In
der
Nacht,
als
mein
Herz
zu
dir
fand.
В
ту
ночь,
когда
мое
сердце
нашло
тебя.
Mit
dem
Albatros
nach
Süden
möcht'
ich
zieh'
n,
С
альбатросом
на
юг
я
хочу
улететь,
Wie
mit
weiten
Segeln
nur
zur
Sonne
hin,
Как
на
белых
парусах,
только
к
солнцу,
Weil
der
Sommer
ewig
ist,
da
wo
du
zuhause
bist,
Ведь
лето
вечно
там,
где
твой
дом,
Und
im
Winter
rote
Rosen
für
mich
blüh'
n,
И
зимой
красные
розы
для
меня
цветут,
Mit
dem
Albatros
nach
Süden
möcht'
ich
zieh'
n.
С
альбатросом
на
юг
я
хочу
улететь.
Ein
letztes
Mal
in
deinem
Arm,
В
последний
раз
в
твоих
объятиях,
Du
sagtest
bleib'
einfach
hier.
Ты
сказала,
просто
останься
здесь.
Ich
ließ
die
Sehnsucht
bei
dir,
Я
оставил
свою
тоску
с
тобой,
Sagte,
warte
auf
mich,
Сказал,
жди
меня,
Irgendwann
fang'
ich
hier
noch
mal
an.
Когда-нибудь
я
снова
здесь
начну.
Mit
dem
Albatros
nach
Süden
möcht'
ich
zieh'
n,
С
альбатросом
на
юг
я
хочу
улететь,
Wie
mit
weiten
Segeln
nur
zur
Sonne
hin,
Как
на
белых
парусах,
только
к
солнцу,
Weil
der
Sommer
ewig
ist,
da
wo
du
zuhause
bist,
Ведь
лето
вечно
там,
где
твой
дом,
Und
im
Winter
rote
Rosen
für
mich
blüh'
n,
И
зимой
красные
розы
для
меня
цветут,
Mit
dem
Albatros
nach
Süden
möcht'
ich
zieh'
n
С
альбатросом
на
юг
я
хочу
улететь.
Halben
Ton
höher:
На
полтона
выше:
Mit
dem
Albatros
nach
Süden
möcht'
ich
zieh'
n,
С
альбатросом
на
юг
я
хочу
улететь,
Wie
mit
weiten
Segeln
nur
zur
Sonne
hin,
Как
на
белых
парусах,
только
к
солнцу,
Weil
der
Sommer
ewig
ist,
da
wo
du
zuhause
bist,
Ведь
лето
вечно
там,
где
твой
дом,
Und
im
Winter
rote
Rosen
für
mich
blüh'
n,
И
зимой
красные
розы
для
меня
цветут,
Mit
dem
Albatros
nach
Süden
möcht'
ich
zieh'
n
С
альбатросом
на
юг
я
хочу
улететь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irma Holder, Erich Liessmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.