Paroles et traduction Fernando Malt - O Beijo do Sol
O Beijo do Sol
Поцелуй солнца
Você
entende
o
que
eu
não
falo
Ты
понимаешь
то,
что
я
не
говорю,
Chega
antes
do
que
vou
dizer
Приходишь
раньше,
чем
я
успеваю
произнести,
E
sabe
tão
bem
quem
eu
sou
И
так
хорошо
знаешь,
кто
я.
Você
escuta
enquanto
calo
Ты
слушаешь,
пока
я
молчу,
Decifra
sonhos
que
nem
cheguei
a
ter
Разгадываешь
сны,
которые
мне
даже
не
снились,
E
é
fácil
pra
mim,
estar
com
você
И
мне
так
легко
быть
с
тобой.
Parece
que
o
tempo
para
Кажется,
что
время
останавливается,
Enquanto
paro
pra
olhar
você
Пока
я
смотрю
на
тебя,
E
é
bem
assim
que
eu
quero
viver
Именно
так
я
и
хочу
жить.
Você
é
cor,
é
céu,
é
sal
Ты
— это
цвет,
небо,
соль,
O
beijo
do
sol
no
amanhecer
Поцелуй
солнца
на
рассвете.
Descobri
o
vício
no
amor
Я
открыл
в
любви
зависимость,
O
prazer
e
o
dom
de
viver
Удовольствие
и
дар
жить.
Você
é
calma
no
centro
do
caos
Ты
— это
спокойствие
в
центре
хаоса,
É
poesia
que
não
dá
pra
ler
Поэзия,
которую
невозможно
прочесть.
No
silêncio
escuto
sua
voz
В
тишине
я
слышу
твой
голос,
Iluminando
o
meu
anoitecer
Освещающий
мой
закат.
Você
me
prende
e
eu
me
encaixo
Ты
пленяешь
меня,
и
я
нахожу
свое
место,
E
desenlaço
o
medo
de
perder
Развязываю
страх
потерять
тебя
No
jogo
de
amar,
amar
sem
sofrer
В
игре
любви,
любви
без
страданий.
Você
descansa
em
meu
abraço
Ты
отдыхаешь
в
моих
объятиях,
E
a
gente
fica
meio
sem
porquê
И
мы
просто
так
находимся
рядом,
Tentando
moldar
no
ar
os
sons
pra
dizer
Пытаясь
превратить
в
слова
звуки
в
воздухе.
Parece
que
o
tempo
para
Кажется,
что
время
останавливается,
Enquanto
paro
pra
olhar
você
Пока
я
смотрю
на
тебя,
E
é
bem
assim
que
eu
quero
viver
Именно
так
я
и
хочу
жить.
Você
é
cor,
é
céu,
é
sal
Ты
— это
цвет,
небо,
соль,
O
beijo
do
sol
no
amanhecer
Поцелуй
солнца
на
рассвете.
Descobri
o
vício
no
amor
Я
открыл
в
любви
зависимость,
O
prazer
e
o
dom
de
viver
Удовольствие
и
дар
жить.
Você
é
calma
no
centro
do
caos
Ты
— это
спокойствие
в
центре
хаоса,
É
poesia
que
não
dá
pra
ler
Поэзия,
которую
невозможно
прочесть.
No
silêncio,
escuto
sua
voz
В
тишине
я
слышу
твой
голос,
Iluminando
meu
anoitecer
Освещающий
мой
закат.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Malt, Val Donato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.