Paroles et traduction Fernando Mendes feat. Luiz Gonzaga - Baião Collection: Asa Branca / Canário Do Reino / Coronel Antonio Bento / Ovo De Codorna / O Chero Da Carolina / Eu Só Quero Um Xodó / Marinheiro Só / Qui Nem Giló
Quando
olhei
a
terra
ardendo
Когда
я
посмотрел
на
место,
в
пылу
Qual
fogueira
de
São
João
Какой
костер
святого
Иоанна
Eu
perguntei
a
Deus
do
céu,
ai!
Я
попросил
Бога
с
неба,
горе!
Por
que
tamanha
judiação?
Почему
такой
judiação?
Eu
perguntei
a
Deus
do
céu,
ai!
Я
попросил
Бога
с
неба,
горе!
Por
que
tamanha
judiação?
Почему
такой
judiação?
Não
precisa
de
dinheiro
pra
me
ouvir
cantar
(certo)
Не
нужно
денег,
чтоб
услышать
меня
петь
(обязательно)
Eu
sou
canário
do
reino
e
canto
em
qualquer
lugar
Я
канарейка
королевства
и
углу
в
любом
месте
(Então
canta
pa′eu)
(Так
поет
pa'я)
Em
qualquer
rua
de
qualquer
cidade
На
любой
улице
любого
города
Em
qualquer
praça
de
qualquer
país
(isso)
На
любой
площади,
любой
страны
(это)
Levo
o
meu
canto
puro
e
verdadeiro
Беру
мое
пение
чисто
и
верно
Eu
quero
que
o
mundo
inteiro
se
sinta
feliz
Я
хочу,
чтобы
весь
мир,
если
счастливы
Ô
lêlê,
ô
lálá
Ô
lêlê,
ô
lálá
Eu
quero
ovo
de
codorna
pra
comer
Я
хочу,
чтобы
перепелиные
яйца
пообедать,
O
meu
problema
ele
tem
que
resolver
Мою
проблему
он
должен
решить
Eu
quero
ovo
de
codorna
pra
comer
Я
хочу,
чтобы
перепелиные
яйца
пообедать,
O
meu
problema
ele
tem
que
resolver
Мою
проблему
он
должен
решить
Eu
quero
ovo
de
codorna
pra
comer
(tu
também,
já?)
Я
хочу
перепелиным
яйцом
тебя
есть
(ты
же
уже?)
O
meu
problema
ele
tem
que
resolver
(vixi!)
Мою
проблему
он
должен
решить
(vixi!)
Eu
quero
ovo
de
codorna
pra
comer
Я
хочу,
чтобы
перепелиные
яйца
пообедать,
O
meu
problema
ele
tem
que
resolver
Мою
проблему
он
должен
решить
Carolina
(ai,
ui,
hum)
Каролина
(ai,
ui,
hum)
Mas
Carolina
(vixi!)
Но
Каролина
(vixi!)
Carolina
(ai,
ui,
hum)
Каролина
(ai,
ui,
hum)
Ô
Carolina
(E
apói,
ai,
hum)
Ô
Carolina
(И
apói,
ai,
hum)
Que
falta
eu
sinto
de
um
bem
Что
не
хватает,
я
чувствую
себя
хорошо
Que
falta
me
faz
um
xodó
Что
отсутствие
делает
меня
xodo
Mas
como
eu
não
tenho
ninguém
Но,
как
я
никого
не
Eu
levo
a
vida
assim
tão
só
Я
беру
жизнь
так
просто
Eu
não
sou
daqui
(é
não?)
Я
не
отсюда
(это
не?)
Eu
não
tenho
amor
(eu
sei
donde
tu
é!)
Я
не
имею
любви,
(я
знаю,
откуда
ты
это!)
Eu
sou
da
Bahia
(mentiroso!)
Я
из
Баия
(лжец!)
De
São
Salvador
(mineiro
da
butina
roxa!))
Сан-Сальвадор
(шахтер
от
butina
фиолетовый!))
Eu
não
sou
daqui
(nem
eu)
Я
не
местный
(не
я)
Eu
não
tenho
amor
(nem
eu)
У
меня
нет
любви
" (не
я)
Eu
sou
da
Bahia
(e
eu)
Я
из
индии
(и
я)
De
São
Salvador
Сан-Сальвадор
Todo
mundo
amando
direitin'
Весь
мир
любить
direitin'
Porque
a
vida
sem
amor
é
de
lascar,
meu
fi′
Потому
что
жизнь
без
любви
это
сколов,
мой
fi'
Sem
dinheiro,
é
de
amargar
Без
денег,
это-горький
Mas
sem
amor,
amarga
mais
que
jiló!
Но
без
любви,
горькой,
больше,
чем
jiló!
Ai,
quem
me
dera
voltar
Ai,
quem
me
dera
назад
Aos
braços
do
meu
xodó
К
оружию
мой
xodo
Saudade
assim
faz
doer
Тоска
так
больно
Amarga
que
nem
jiló
Горько,
что
не
jiló
Mas
ninguém
pode
dizer
Но
никто
не
может
сказать
Que
me
viu
triste
a
chorar
Что
увидел
меня,
грустно
плакать
Saudade,
o
meu
remédio
é
cantar
Ты
мое
лекарство,
петь
Taí
no
que
deu,
ó
Теперь
в
дали,
о
Ó
só
onde
foi
parar
meu
baião
О,
только
там,
где
было
остановить
мой
baião
Bem
moçada,
coração
não
vale
Хорошо
форуме,
сердце
не
стоит
Isso
aí
é
discoteca,
eu
conheço
isso
ai
Так
вот-это
ночной
клуб,
я
знаю
это
горе
Tem
nada
não,
segura
o
clima,
he...
Tem
nada
não
segura
o
clima,
он...
Mantenha
essa
calor
ai
pro
véi
bom
(vamo
lá,
Luiz)
Mantenha
essa
calor
ai
pro
véi
bomb
(vamo
lá,
Luiz)
Tá
bom
demais,
ha
ha
ha!
Tá
bom
demais,
ха-ха-ха!
Laiá
laiá
laiá
laiá
Лая
лая
лая
лая
Laiá
laiá
laiá
Лая
лая
лая
Laiá
laiá
laiá
Лая
лая
лая
Laiá
laiá
laiá
laiá
(eu
tô
vendo
tudo,
hein)
Laiá
laiá
laiá
laiá
(eu
tô
vendo
tudo,
hein)
Laiá
laiá
laiá
(cês
pensa
que
nóis,
véi)
Лая
лая
лая
(cês
pensa
que
nóis,
véi)
Laiá
laiá
laiá
(num
tá
vendo
nada?)
Лая
лая
лая
(num
tá
vendo
nada?)
(Nóis
tamo
vendo
as
coisas)
(Nóis
tamo
vendo
as
coisas)
Laiá
laiá
laiá
laiá
Лая
лая
лая
лая
Laiá
laiá
laiá
Лая
лая
лая
Laiá
laiá
laiá
Лая
лая
лая
Laiá
laiá
laiá
laiá
Лая
лая
лая
лая
Laiá
laiá
laiá
Лая
лая
лая
Laiá
laiá
laiá...
Лая
лая
лая...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amorim Roxo, Anastacia, Caetano Veloso, Carvalho, Dominguinhos, Humberto Teixeira, Joao Do Vale, Luiz Gonzaga, Luiz Wanderley, Severino Ramos, Zapatta, Zé Gonzaga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.