Fernando Mendes - A Desconhecida - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fernando Mendes - A Desconhecida - Live




A Desconhecida - Live
Незнакомка - Live
Olha, essa eu sei que vocês vão cantar comigo
Смотрите, эту песню вы точно будете петь со мной,
É o meu primeiro sucesso
это мой первый хит.
Vai ficar muito bonito cantar com vocês hoje
Будет очень красиво спеть ее сегодня вместе с вами.
Vamo gente
Давайте, ребята!
Numa tarde tão linda de sol
В такой прекрасный солнечный день
Ela me apareceu
она появилась передо мной
Com um sorriso tão triste
с такой грустной улыбкой,
O olhar tão profundo, sofreu
с таким глубоким взглядом, столько пережившим.
Suas mãos tão pequenas e frias
Ее руки были такими маленькими и холодными,
Sua voz tropeçava também
ее голос тоже дрожал,
Me falava da infância de lágrimas
она рассказывала мне о своем детстве, полном слез,
Nunca teve ninguém
у нее никогда никого не было.
Nunca teve amor
У нее никогда не было любви,
Não sentiu o calor de alguém
она не чувствовала тепла от другого человека,
Nem sequer ouviu a palavra carinho
даже не слышала слова «ласка»,
Seu ninho não resistiu
ее гнездо не выдержало.
Sinceramente
Честно говоря,
Eu chorei de tristeza ao ouvir
я заплакал от грусти, слушая ее,
Tanta coisa que a vida oferece
жизнь предлагает так много,
E a gente padece, sem querer
а мы страдаем, сами того не желая.
Depois de tudo que ouvi
После всего, что я услышал,
Não consigo esquecer
я не могу забыть ее.
Ela me disse adeus e se foi
Она попрощалась и ушла,
Nem seu nome eu sei dizer
я даже не знаю, как ее зовут.
De onde ela veio?
Откуда она пришла?
Pra onde ela vai?
Куда она идет?
De onde ela veio?
Откуда она пришла?
Pra onde ela vai?
Куда она идет?
Não sei dizer
Я не могу сказать.
De novo agora todo mundo
А теперь снова все вместе!
(Nunca teve amor)
нее никогда не было любви)
(Não sentiu o calor de alguém)
(Она не чувствовала тепла от другого человека)
Agora vou com vocês
Теперь я спою с вами.
Nem sequer ouviu a palavra carinho
Даже не слышала слова «ласка»,
Seu ninho não resistiu
ее гнездо не выдержало.
Sinceramente
Честно говоря,
Eu chorei de tristeza ao ouvir
я заплакал от грусти, слушая ее,
Tanta coisa que a vida oferece
жизнь предлагает так много,
E a gente padece, sem querer
а мы страдаем, сами того не желая.
Depois de tudo que ouvi
После всего, что я услышал,
Não consigo esquecer
я не могу забыть ее.
Ela me disse adeus e se foi
Она попрощалась и ушла,
Nem seu nome eu sei dizer
я даже не знаю, как ее зовут.
Agora
А теперь!
(De onde ela veio?)
(Откуда она пришла?)
(Pra onde ela vai?)
(Куда она идет?)
Bonito em, vamo
Красиво! Давайте!
De onde ela veio?
Откуда она пришла?
Pra onde ela vai?
Куда она идет?
Não sei dizer
Я не могу сказать.





Writer(s): Alves De Souza Jose, Ferreira Luiz Fernandes Mendes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.