Fernando Mendes - Cadeira De Rodas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernando Mendes - Cadeira De Rodas




Cadeira De Rodas
Wheelchair
Sentada na porta em sua cadeira de rodas ficava
Sitting on the doorstep, she waited in her wheelchair
Seus olhos tão lindos, sem ter alegria, tão triste chorava
Her eyes so pretty, but full of sadness, she cried with such despair
Mas quando eu passava, a sua tristeza chegava ao fim
But when I passed by, her sadness came to an end
Sua boca pequena no mesmo instante sorria pra mim
Her small mouth smiled at me in that very instant
Aquela menina era a felicidade
That girl was the happiness,
Que eu tanto esperei
I had waited so long
Mas não tive coragem e não lhe falei
But I didn't have the courage, and I didn't tell her
Do meu grande amor e agora
Of my great love and now
Por onde ela anda eu não sei
Where she is, I don't know
Hoje eu vivo sofrendo e sem alegria
Today I live in pain and without joy
Não tive coragem bastante pra me decidir
I didn't have enough courage to make up my mind
Aquela menina em sua cadeira de rodas
That girl in her wheelchair,
Tudo eu daria pra ver novamente sorrir
I would give anything to see her smile again
Sentada na porta em sua cadeira de rodas ficava
Sitting on the doorstep, she waited in her wheelchair
Seus olhos tão lindos, sem ter alegria, tão triste chorava
Her eyes so pretty, but full of sadness, she cried with such despair
Mas quando eu passava, a sua tristeza chegava ao fim
But when I passed by, her sadness came to an end
Sua boca pequena no mesmo instante sorria pra mim
Her small mouth smiled at me in that very instant
Aquela menina era a felicidade
That girl was the happiness,
Que eu tanto esperei
I had waited so long
Mas não tive coragem e não lhe falei
But I didn't have the courage, and I didn't tell her
Do meu grande amor e agora
Of my great love and now
Por onde ela anda eu não sei
Where she is, I don't know
Hoje eu vivo sofrendo e sem alegria
Today I live in pain and without joy
Não tive coragem bastante pra me decidir
I didn't have enough courage to make up my mind
Aquela menina e sua cadeira de rodas
That girl and her wheelchair,
Tudo eu daria pra ver novamente sorrir
I would give anything to see her smile again
Hoje eu vivo sofrendo e sem alegria
Today I live in pain and without joy
Não tive coragem bastante pra me decidir
I didn't have enough courage to make up my mind
Aquela menina e sua cadeira de rodas...
That girl and her wheelchair...





Writer(s): Jose Wilson Martins, Luiz Fernando Mendes Ferreira, Maria America Leite Ribeiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.