Fernando Mendes - Desejo louco - Ao Vivo - traduction des paroles en russe




Desejo louco - Ao Vivo
Безумное желание - Вживую
Não me pergunte quem sou
Не спрашивай меня, кто я
De onde vim, pra onde vou
Откуда я, куда иду
Sou passageiro do tempo
Я путник времени,
aqui, me vou
Я здесь, но уже ухожу.
Vim numa estrela sem luz
Я пришел на звезде без света,
Para não te acordar
Чтобы не будить тебя.
Me transportei da saudade
Я перенесся из тоски
Pra realidade, aqui vim parar
В реальность, вот где я оказался.
Porque tive esse desejo louco de beijar tua boca
Потому что у меня возникло безумное желание поцеловать твои губы,
De morder tua língua, de furar teus olhos
Прикусить твой язык, выколоть твои глаза,
De arrancar teus cabelos, de te acorrentar
Вырвать твои волосы, приковать тебя.
Tive esse desejo louco de beijar tua boca
У меня возникло безумное желание поцеловать твои губы,
De morder tua língua, de furar teus olhos
Прикусить твой язык, выколоть твои глаза,
De arrancar teus cabelos, de te acorrentar
Вырвать твои волосы, приковать тебя.
Nada mais que um momento
Всего лишь мгновение,
E o meu pensamento ficou em você
И мои мысли остались с тобой.
Foram mais de mil horas que vi passar
Прошло больше тысячи часов, которые я видел,
No espaço de tempo do nosso olhar
В пространстве времени нашего взгляда.
E então tive esse desejo louco de beijar tua boca
И тогда у меня возникло безумное желание поцеловать твои губы,
De morder tua língua, de furar teus olhos
Прикусить твой язык, выколоть твои глаза,
De arrancar teus cabelos, de te acorrentar
Вырвать твои волосы, приковать тебя.
Tive esse desejo louco de beijar tua boca
У меня возникло безумное желание поцеловать твои губы,
De morder tua língua, de furar teus olhos
Прикусить твой язык, выколоть твои глаза,
De arrancar teus cabelos, de te acorrentar
Вырвать твои волосы, приковать тебя.
Não me pergunte quem sou
Не спрашивай меня, кто я,
De onde vim pra onde vou
Откуда я, куда иду.
Vim do vazio da vida
Я пришел из пустоты жизни,
Vou pro cansaço do amor
Ухожу к усталости любви.
Porque tive esse desejo louco de beijar tua boca
Потому что у меня возникло безумное желание поцеловать твои губы,
De morder tua língua, de furar teus olhos
Прикусить твой язык, выколоть твои глаза,
De arrancar teus cabelos, de te acorrentar
Вырвать твои волосы, приковать тебя.
Tive esse desejo louco de beijar tua boca
У меня возникло безумное желание поцеловать твои губы,
De morder tua língua, de furar teus olhos
Прикусить твой язык, выколоть твои глаза,
De arrancar teus cabelos, de te acorrentar
Вырвать твои волосы, приковать тебя.





Writer(s): Luiz Fernando Mendes Ferreira, Ferreira Da Silva Sebastiao, Mara Lucia Mendes Miranda Da Costa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.