Fernando Mendes - Fogo de Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fernando Mendes - Fogo de Amor




Fogo de Amor
Огонь любви
Meu amor foi uma chama
Моя любовь была пламенем,
Que queimou meu coração
Которое обожгло мое сердце,
Incendiou a esperança
Испепелило надежду,
Botou fogo na ilusão
Предало огню иллюзии.
Destruiu o meu pensamento
Оно разрушило мои мысли,
Acabou minha razão...
Покончило с моим разумом...
E agora o que é que eu faço
И что же мне теперь делать,
Pra sair dessa confusão
Чтобы выйти из этого смятения?
Meu bem apague o fogo
Любимая, потуши огонь,
Não deixe o fogo queimar...
Не дай огню сжечь...
Meu coração ta em brasa
Мое сердце пылает,
Isso pode me matar
Это может меня убить.
Meu bem apague o fogo
Любимая, потуши огонь,
Não deixe o fogo queimar...
Не дай огню сжечь...
Meu coração ta em brasa
Мое сердце пылает,
Isso pode me matar
Это может меня убить.
É fogo na fogueira
Это огонь в печи,
É lenha pra carvão
Это дрова для углей,
É grande a labareda
Пламя огромное,
Queimando meu coração
Сжигает мое сердце.
É fogo na fogueira
Это огонь в печи,
É lenha pra carvão
Это дрова для углей,
É grande a labareda
Пламя огромное,
Queimando meu coração
Сжигает мое сердце.
(...)
(...)
Meu amor foi uma chama
Моя любовь была пламенем,
Que queimou meu coração
Которое обожгло мое сердце,
Incendiou a esperança
Испепелило надежду,
Botou fogo na ilusão
Предало огню иллюзии.
Destruiu o meu pensamento
Оно разрушило мои мысли,
Acabou minha razão...
Покончило с моим разумом...
E agora o que é que eu faço
И что же мне теперь делать,
Pra sair dessa confusão
Чтобы выйти из этого смятения?
Meu bem apague o fogo
Любимая, потуши огонь,
Não deixe o fogo queimar...
Не дай огню сжечь...
Meu coração ta em brasa
Мое сердце пылает,
Isso pode me matar
Это может меня убить.
Meu bem apague o fogo
Любимая, потуши огонь,
Não deixe o fogo queimar...
Не дай огню сжечь...
Meu coração ta em brasa
Мое сердце пылает,
Isso pode me matar
Это может меня убить.
É fogo na fogueira
Это огонь в печи,
É lenha pra carvão
Это дрова для углей,
É grande a labareda
Пламя огромное,
Queimando meu coração
Сжигает мое сердце.
É fogo na fogueira
Это огонь в печи,
É lenha pra carvão
Это дрова для углей,
É grande a labareda
Пламя огромное,
Queimando meu coração
Сжигает мое сердце.
(...)
(...)
Meu bem apague o fogo
Любимая, потуши огонь,
Não deixe o fogo queimar...
Не дай огню сжечь...
Meu coração ta em brasa
Мое сердце пылает,
Isso pode me matar
Это может меня убить.
Meu bem apague o fogo
Любимая, потуши огонь,
Não deixe o fogo queimar...
Не дай огню сжечь...
Meu coração ta em brasa
Мое сердце пылает,
Isso pode me matar
Это может меня убить.
É fogo na fogueira
Это огонь в печи,
É lenha pra carvão
Это дрова для углей,
É grande a labareda
Пламя огромное,
Queimando meu coração
Сжигает мое сердце.
Mas, é fogo na fogueira
Но это огонь в печи,
É lenha pra carvão
Это дрова для углей,
É grande a labareda
Пламя огромное,
Queimando meu coração
Сжигает мое сердце.
Meu bem apague o fogo
Любимая, потуши огонь,
Não deixe o fogo queimar...
Не дай огню сжечь...
Meu coração ta em brasa
Мое сердце пылает,
Isso pode me matar
Это может меня убить.
Meu bem apague o fogo
Любимая, потуши огонь,
Não deixe o fogo queimar...
Не дай огню сжечь...
Meu coração ta em brasa
Мое сердце пылает,
Isso pode me matar
Это может меня убить.
É fogo na fogueira
Это огонь в печи,
É lenha pra carvão
Это дрова для углей,
É grande a labareda
Пламя огромное,
Queimando meu coração
Сжигает мое сердце.
É fogo na fogueira
Это огонь в печи,
É lenha pra carvão
Это дрова для углей,
É grande a labareda
Пламя огромное,
Queimando meu coração
Сжигает мое сердце.





Writer(s): Lindolfo Barbosa, Antonio Barros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.