Paroles et traduction Fernando Mendes - Roda Gigante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vieja
loca
corajuda
Crazy,
gutsy
old
lady
Ya
no
te
voy
hacer
caso
I'm
not
going
to
listen
to
you
anymore
Voy
a
tirar
el
mandil
I'm
going
to
throw
in
the
towel
Ahora
si
puro
borracho
Now,
I'm
going
to
drink
until
I
can't
stand
Y
voy
a
jalar
la
banda
And
I'm
going
to
hang
out
with
my
friends
Con
mis
camaradas
With
my
comrades
En
la
madrugada
In
the
wee
hours
Va
a
ver
viejas
cervezas
There
will
be
women,
beer
Tambien
buchanas
Also
Buchanan's
Voy
a
amanecerme
toda
la
semana
I'm
going
to
stay
out
all
week
long
Para
aver
si
asi
no
andas
de
corajuda
So
that
you
won't
be
so
gutsy
Vas
a
ver
que
asi
ya
no
dices
nada
You'll
see
that
you
won't
have
anything
to
say
Entre
mas
renieges
voy
hacer
mas
borracho
The
more
you
complain,
the
more
I'll
drink
Asi
que
te
me
calmas
porque
te
me
calmas
So,
calm
down,
because
I'll
make
you
calm
down
Pero
salio
terca
asi
como
las
mulas
But
she's
as
stubborn
as
a
mule
Vieja
loca
corajuda
Crazy,
gutsy
old
lady
Me
tiraste
las
maletas
You
threw
my
bags
out
Habia
ropa
en
todos
lados
There
were
clothes
everywhere
Ahora
si
quiero
el
divorsio
Now
I
want
a
divorce
Que
vengan
los
licensiados
Bring
on
the
lawyers
Ya
sabia
que
no
me
amabas
I
knew
that
you
didn't
love
me
Agarra
tus
cosas
Grab
your
things
Vieja
interesada
Selfish
old
woman
Me
dejabas
siempre
cuidando
los
ninos
You
always
left
me
to
take
care
of
the
children
Mientras
tu
llegabas
en
la
madrugada
While
you
came
home
at
dawn
Bien
borracha
aver
dime
con
quien
andabas
Drunk,
tell
me
who
you
were
with
No
me
digas
que
andabas
pagando
el
agua
Don't
tell
me
you
were
paying
the
water
bill
Que
te
crea
pinocho
Who
do
you
think
I
am,
Pinocchio?
Yo
no
te
creo
nada
I
don't
believe
a
word
you
say
Mejor
vete
mucho
a
bailar
a
chihuahua
You'd
be
better
off
dancing
in
Chihuahua
Mientras
yo
disfruto
mi
dulce
venganza
While
I
enjoy
my
sweet
revenge
Y
hay
te
quedas
vieja
brava
And
there
you'll
stay,
you
old
battle-axe
Y
por
eso
ya
no
me
caso!!!
That's
why
I'll
never
get
married
again!
Y
voy
a
jalar
la
banda
And
I'm
going
to
hang
out
with
my
friends
Con
mis
camaradas
With
my
comrades
En
la
madrugada
In
the
wee
hours
Va
a
ver
viejas
cervezas
There
will
be
women,
beer
Tambien
buchanas
Also
Buchanan's
Voy
a
amanecerme
toda
la
semana
I'm
going
to
stay
out
all
week
long
Para
aver
si
asi
no
andas
de
corajuda
So
that
you
won't
be
so
gutsy
Vas
a
ver
que
asi
ya
no
dices
nada
You'll
see
that
you
won't
have
anything
to
say
Entre
mas
renieges
voy
hacer
mas
borracho
The
more
you
complain,
the
more
I'll
drink
Asi
que
te
me
calmas
porque
te
me
calmas
So,
calm
down,
because
I'll
make
you
calm
down
Pero
salio
terca
asi
como
las
mulas
But
she's
as
stubborn
as
a
mule
Vieja
loca
corajuda
Crazy,
gutsy
old
lady
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Mendes, Eros Fidelis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.