Fernando Milagros - Avenida Perú - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernando Milagros - Avenida Perú




Avenida Perú
Avenida Perú
Si todas la palomitas volaran igual que tu
If all the doves were to fly just like you
El cielo se vendría abajo
The sky would crash down
La tierra que estas esperando
The earth you are expecting
El sauce que sigue llorando me pide que vuelva a mi campo del sur
The willow tree that keeps on crying asks me to come back to my field in the south
Y mientras yo sigo mi ruta esperando la luz.
And while I follow my path waiting for the light.
Si todas las señoritas caminaran igual que tu
If all the young ladies were to walk just like you
Yo no te vendría siguiendo
I wouldn't be following you
No sabes que me estoy muriendo
Don't you know that I am dying
Apúrate vamos subiendo que quiero llegar a Av. Perú
Hurry up, let's go up, I want to get to Av. Perú
Y mientras yo prendo la radio esperando la luz.
And while I turn on the radio waiting for the light.
Si todas las palomitas volaran igual que tu
If all the doves were to fly just like you
El agua que sigo buscando
The water I keep on looking for
Y esta sed que me esta matando
And this thirst that is killing me
Apúrate vamos subiendo que quiero llegar a Av. Perú
Hurry up, let's go up, I want to get to Av. Perú
La maquina ya va partiendo no importa la luz.
The machine is already leaving, the light doesn't matter.
Me perdí del camino por salirte a buscar
I got lost on the way because I went out looking for you
Pero encontré la ruta
But I found the route
Por donde navegar
Where I can sail
Y la virgen del cerro
And the Virgin of the Hill
Me dice donde estas
Tells me where you are
Y las aves del río
And the birds of the river
Me cuentan que hace frío
Tell me it's cold
Que ya les da lo mismo si vienen o van
That they don't care if they come or go
Que ya nadie mira pa abajo que todo esta igual
That nobody looks down anymore, that everything is the same
Que ya nadie mira pa abajo que todo esta igual
That nobody looks down anymore, that everything is the same
Que ya nadie mira pa abajo que todo esta igual.
That nobody looks down anymore, that everything is the same.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.