Paroles et traduction Fernando Ortega - Come Thou Fount of Every Blessing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come Thou Fount of Every Blessing
Источник благ бесчисленных
Come,
Thou
fount
of
every
blessing
Источник
благ
бесчисленных,
приди,
Tune
my
heart
to
sing
Thy
grace
Сердце
песнь
хвалы
Тебе
пусть
принесет.
Streams
of
mercy,
never
ceasing
Милость
рекой
изливается
сполна,
Call
for
songs
of
loudest
praise
Громче
пой,
душа,
Ему
хвалу
поёт!
Teach
me
some
melodious
sonnet
Научи
меня,
как
ангелы
святые,
Sung
by
flaming
tongues
above
Что
пред
Тобой
в
огнях
любви
парят,
Praise
His
name,
I'm
fixed
upon
it
Имя
воспеть,
пред
Ним
склонясь
в
молитве,
The
name
of
God's
redeeming
love
Имя
Того,
чья
благодать
и
ласка
не
горят.
Hitherto,
Thy
love
has
blessed
me
Ты
вел
меня
тропой
любви
своей,
Thou
hast
drawn
me
to
this
place
Привел
к
Себе,
чтоб
я
обрел
покой,
And
I
know
Thy
hand
will
lead
me
И
знаю
я:
рука
Твоя
хранит,
Safely
home
by
Thy
good
grace
Домой
ведет,
где
вечный
свет
горит.
Jesus
sought
me
when
a
stranger
Иисус
меня,
заблудшего,
нашел,
Wandering
from
the
fold
of
God
Когда
блуждал
я
вдалеке
от
пастбища,
He
to
rescue
me
from
danger
Из
лап
греха,
из
пропасти
отвел,
Bought
me
with
His
precious
blood
Ценой
Своей
Крови
меня
Ты
спас
от
зла.
O
to
grace,
how
great
a
debtor
О,
как
велик
мой
перед
Тобой,
Daily
I'm
constrained
to
be
Как
безгранична
милость
Твоя,
Let
Thy
goodness,
like
a
fetter
Свяжи
меня
Своей
любовью
неземной,
Bind
my
wandering
heart
to
Thee
Не
дай
уйти
от
Тебя,
молю
Тебя.
Prone
to
wander,
Lord
I
feel
it
Склонен
я,
знаю,
уйти
от
Тебя,
Prone
to
leave
the
God
I
love
Оставить
Тебя,
мой
Бог,
моя
любовь.
Here's
my
heart,
O
take
and
seal
it
Но
сердце
мое
возьми,
принадлежит
Тебе,
Seal
it
for
Thy
courts
above
Храни
его
в
свете
обители
Твоей
святой.
Here's
my
heart
Возьми
его!
Here's
my
heart
Возьми
его!
Here's
my
heart
Возьми
его!
Here's,
O
take
and
seal
it
О,
возьми
его
и
храни,
Seal
it
for
Thy
courts
above
Храни
его
в
свете
обители
Твоей
святой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Fascinato, Robert Robinson, John Wyeth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.