Paroles et traduction Fernando Ortega - Creation Song (Glory To the Lamb)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creation Song (Glory To the Lamb)
Песнь творения (Слава Агнцу)
He
wraps
Himself
in
light
Он
одевается
светом,
As
with
a
garment,
Как
одеждой,
He
spreads
out
the
heavens
Он
распростер
небеса
And
walks
on
the
wings
of
the
wind.
И
шествует
на
крыльях
ветра.
He
sends
forth
the
springs
Он
посылает
источники
From
the
valleys
Из
долин,
The
flow
between
moutains.
Они
текут
между
горами.
The
birds
of
the
air
dwell
Птицы
небесные
живут
Lifting
their
voices
in
song-
Вознося
свои
голоса
в
песне
-
Singing
glory,
glory!
Воспевая
славу,
славу!
Glory
to
the
Lamb!
Слава
Агнцу!
All
praises
and
honor
forever.
Все
хваления
и
поклонения
во
веки
веков.
He
made
the
moon
for
it's
season,
Он
сотворил
луну
для
времен,
The
sun
knows
it
setting.
Солнце
знает
свой
закат.
He
looks
at
the
Earth
and
it
trembles,
Он
смотрит
на
землю,
и
она
трепещет,
He
touches
the
mountains
Он
прикасается
к
горам,
And
they
smoke,
И
они
дымятся,
I
will
sing
to
the
Lord
all
my
life,
Я
буду
петь
Господу
всю
мою
жизнь,
I
will
sing
praises
to
my
God
-
Я
буду
петь
хвалу
моему
Богу
-
As
long
as
I
live,
Пока
я
жив,
Praises
to
the
Lord,
oh
my
soul.
Хвала
Господу,
о
душа
моя.
Singing
glory,
hallelujah!
Воспевая
славу,
аллилуйя!
Glory
to
our
God!
Слава
нашему
Богу!
All
praises
and
honor
forever.
Вся
хвала
и
честь
ему
во
веки
веков.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Andrew Schreiner, Eddy Duhan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.