Fernando & Sorocaba feat. Tierry - Bob (feat. Tierry) - traduction des paroles en allemand

Bob (feat. Tierry) - Tierry , Fernando & Sorocaba traduction en allemand




Bob (feat. Tierry)
Bob (feat. Tierry)
Oh!
Oh!
Wow!
Wow!
Simbora, Tierry!
Los geht's, Tierry!
Vem!
Komm!
Minha mãe não foi com a sua cara
Meine Mutter konnte dich nicht ausstehen
Mas foi com todas que eu apresentava
Aber sie mochte alle, die ich ihr vorgestellt habe
Quando você entrou em casa
Als du ins Haus kamst
Se eu não seguro, o Bob te avançava (e)
Wenn ich ihn nicht festhalte, wäre Bob auf dich losgegangen (und)
Estranhar, estranhei
Seltsam finden, ich fand es seltsam
Mas eu continuei
Aber ich habe weitergemacht
Te apresentei pra dez amigos
Ich habe dich zehn Freunden vorgestellt
E 11 me disseram: vai dar merda
Und elf sagten mir: Das wird schiefgehen
E os vestidos que ela usava
Und die Kleider, die sie trug
Aperta até os pensamentos dela
Engen sogar ihre Gedanken ein
Desconfiar, desconfiei (desconfiei)
Misstrauen, ich misstraute (misstraute)
Mas eu continuei
Aber ich habe weitergemacht
O destino faltou gritar
Das Schicksal hätte fast geschrien
Ô burro, sai fora dessa
Hey Dummkopf, hau da ab!
O destino faltou gritar
Das Schicksal hätte fast geschrien
Ô burro, sai fora dessa
Hey Dummkopf, hau da ab!
Mas eu não quis ouvir
Aber ich wollte nicht hören
Eu me achava o cara mais esperto
Ich hielt mich für den klügsten Kerl
No fundo até o Bob tava certo (wo-ho)
Im Grunde hatte sogar Bob recht (wo-ho)
Oh, Bob
Oh, Bob
Simbora, confia no Bob, que ele nunca erra
Los geht's, vertrau Bob, er irrt sich nie
Minha mãe não foi com a sua cara
Meine Mutter konnte dich nicht ausstehen
Mas foi com todas que eu apresentava
Aber sie mochte alle, die ich ihr vorgestellt habe
Quando você entrou em casa
Als du ins Haus kamst
Se eu não seguro, o Bob te avançava
Wenn ich ihn nicht festhalte, wäre Bob auf dich losgegangen
Estranhar, estranhei
Seltsam finden, ich fand es seltsam
Mas eu continuei
Aber ich habe weitergemacht
Te apresentei pra dez amigos
Ich habe dich zehn Freunden vorgestellt
E os 11 me disseram: vai dar merda
Und die elf sagten mir: Das wird schiefgehen
E os vestidos que ela usava
Und die Kleider, die sie trug
Aperta até os pensamentos dela
Engen sogar ihre Gedanken ein
Desconfiar, desconfiei (desconfiei)
Misstrauen, ich misstraute (misstraute)
Mas eu continuei
Aber ich habe weitergemacht
O destino faltou gritar
Das Schicksal hätte fast geschrien
Ô burro, sai fora dessa (sai fora dessa aí)
Hey Dummkopf, hau da ab! (hau da ab!)
O destino faltou gritar
Das Schicksal hätte fast geschrien
Ô burro, sai fora dessa
Hey Dummkopf, hau da ab!
Mas eu não quis ouvir
Aber ich wollte nicht hören
Eu me achava o cara mais esperto
Ich hielt mich für den klügsten Kerl
O destino faltou gritar
Das Schicksal hätte fast geschrien
Ô burro, sai fora dessa
Hey Dummkopf, hau da ab!
O destino faltou gritar
Das Schicksal hätte fast geschrien
Ô burro, sai fora dessa
Hey Dummkopf, hau da ab!
Mas eu não quis ouvir
Aber ich wollte nicht hören
Eu me achava o cara mais esperto
Ich hielt mich für den klügsten Kerl
No fundo até o Bob tava certo (wo-ho)
Im Grunde hatte sogar Bob recht (wo-ho)
Oh, Bob, sabe das coisas!
Oh, Bob, der weiß Bescheid!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.