Fernando Tordo feat. Carminho - Estrela da Tarde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fernando Tordo feat. Carminho - Estrela da Tarde




Estrela da Tarde
Вечерняя звезда
Era a tarde mais longa de todas as tardes que me acontecia
Это был самый долгий из всех вечеров, что случались со мной,
Eu esperava por ti, tu não vinhas, tardavas e eu entardecia
Я ждал тебя, ты не приходила, запаздывала, и я томился в ожидании.
Era tarde tão tarde que a boca tardando-lhe o beijo, morria
Так поздно было, что губы, не получая поцелуя, умирали,
Quando à boca da noite surgiste na tarde, qual rosa tardia
Когда в сумерках ты появилась, словно запоздалая роза.
Quando nós nos olhamos, tardamos no beijo que a boca pedia
Когда мы встретились взглядами, мы медлили с поцелуем, которого жаждали губы,
E na tarde ficamos, unidos, ardendo na luz que morria
И в вечерних сумерках мы оставались, слившись воедино, горя в угасающем свете.
Em nós dois nessa tarde que tanto tardaste, o Sol amanhecia
В нас двоих в этот вечер, в который ты так долго не приходила, восходило солнце,
Era tarde de mais para haver outra noite, para haver outro dia
Было слишком поздно, чтобы наступила другая ночь, чтобы наступил другой день.
Meu amor, meu amor, minha estrela da tarde
Любовь моя, любовь моя, моя вечерняя звезда,
Que o luar te amanheça e o meu corpo te guarde
Пусть лунный свет разбудит тебя, а моё тело сохранит,
Meu amor, meu amor, eu não tenho a certeza
Любовь моя, любовь моя, я не уверен,
Se tu és a alegria ou se és a tristeza
Радость ты моя или печаль.
Meu amor, meu amor, eu não tenho a certeza
Любовь моя, любовь моя, я не уверен.
Foi a noite mais bela de todas as noites que me adormeceram
Это была самая прекрасная из всех ночей, что убаюкивали меня,
Dos no turnos silêncios que à noite, de beijos e aromas se encheram
Из ночной тишины, которая наполнилась поцелуями и ароматами,
Foi a noite em que os nossos dois corpos cansados não adormeceram
Это была ночь, в которую наши уставшие тела не уснули,
E da estrada mais linda da noite, uma festa de fogo fizeram
И на прекраснейшей дороге ночи устроили огненный праздник.
Foram noites e noites que numa noite nos aconteceram
Это были ночи и ночи, которые произошли с нами в одну единственную ночь,
Era o dia da noite de todas as noites que nos precederam
Это был день ночи из всех ночей, что были до нас,
Era a noite mais clara daqueles que à noite se deram
Это была самая светлая ночь из тех, что случались ночью,
E entre os braços da noite, de tanto se amarem, vivendo, morreram
И в объятиях ночи, от избытка любви, живя, умерли.
Eu não sei meu amor, se o que digo é ternura, se é riso, se é pranto
Я не знаю, любовь моя, то ли это нежность, то ли смех, то ли плач,
É por ti que adormeço, e acordado recordo no canto
Ради тебя я засыпаю, и, проснувшись, вспоминаю в песне
Essa tarde em que tarde surgiste dum triste e profundo recanto
Тот вечер, когда ты появилась из печального и глубокого уединения,
Essa noite em que cedo nasceste despida de mágoa e de espanto
Ту ночь, когда ты родилась рано, обнаженная, без печали и испуга.
Meu amor, nunca é tarde nem cedo para quem se quer tanto
Любовь моя, никогда не бывает поздно или рано для тех, кто так сильно любит друг друга.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.