Paroles et traduction Fernando Tordo feat. Carminho - Estrela da Tarde
Era
a
tarde
mais
longa
de
todas
as
tardes
que
me
acontecia
Был
вечер,
самый
длинный
из
всех
вечеров,
которые
мне
случалось
Eu
esperava
por
ti,
tu
não
vinhas,
tardavas
e
eu
entardecia
Я
ждал
тебя,
ты
не
виноградников,
tardavas
и
я
entardecia
Era
tarde
tão
tarde
que
a
boca
tardando-lhe
o
beijo,
morria
Было
уже
поздно,
так
поздно,
что
рот
жених
задержался
ему
поцелуй,
погибал
Quando
à
boca
da
noite
surgiste
na
tarde,
qual
rosa
tardia
Когда
в
рот,
ночь
surgiste
в
день,
который
розовый
поздно
Quando
nós
nos
olhamos,
tardamos
no
beijo
que
a
boca
pedia
Когда
мы
смотрим,
мы
не
торопимся
в
поцелуй
уста
просил
E
na
tarde
ficamos,
unidos,
ardendo
na
luz
que
morria
И
во
второй
половине
дня
мы,
штаты,
жжение
в
свет,
который,
отзвучав
Em
nós
dois
nessa
tarde
que
tanto
tardaste,
o
Sol
amanhecia
А
мы
оба
в
этой
поздно,
что
так
tardaste,
Солнца
перед
наступлением
дня
Era
tarde
de
mais
para
haver
outra
noite,
para
haver
outro
dia
Было
слишком
поздно,
чтобы
быть
еще
с
ночи,
чтобы
быть
в
другой
день
Meu
amor,
meu
amor,
minha
estrela
da
tarde
Моя
любовь,
моя
любовь,
моя
звезда,
поздно
Que
o
luar
te
amanheça
e
o
meu
corpo
te
guarde
Что
лунный
свет
тебе
утра
и
тела
моего
хранить
тебя
Meu
amor,
meu
amor,
eu
não
tenho
a
certeza
Моя
любовь,
моя
любовь,
я
не
уверен
Se
tu
és
a
alegria
ou
se
és
a
tristeza
Если
ты
радость
и
ты-печаль
Meu
amor,
meu
amor,
eu
não
tenho
a
certeza
Моя
любовь,
моя
любовь,
я
не
уверен
Foi
a
noite
mais
bela
de
todas
as
noites
que
me
adormeceram
Был
вечер,
самый
красивый
из
всех
ночей,
что
мне
уснули
Dos
no
turnos
silêncios
que
à
noite,
de
beijos
e
aromas
se
encheram
Из
смен
в
тишину,
в
ночь,
поцелуи
и
запахи
стояли
Foi
a
noite
em
que
os
nossos
dois
corpos
cansados
não
adormeceram
Были
ночи,
когда
наши
тела
устали
и
не
уснули
E
da
estrada
mais
linda
da
noite,
uma
festa
de
fogo
fizeram
И
дороги
более
красивая
ночь,
праздник,
огонь
сделали
Foram
noites
e
noites
que
numa
só
noite
nos
aconteceram
Были
вечера
и
ночи,
что
в
одну
ночь
с
нами
произошло
Era
o
dia
da
noite
de
todas
as
noites
que
nos
precederam
Был
день,
ночь
всех
ночей,
которые
жили
до
нас
Era
a
noite
mais
clara
daqueles
que
à
noite
se
deram
Была
ночь
светлее
тех,
что
вечером
дали
E
entre
os
braços
da
noite,
de
tanto
se
amarem,
vivendo,
morreram
И
среди
подлокотники
ночь,
как
любить,
жить,
умерли
Eu
não
sei
meu
amor,
se
o
que
digo
é
ternura,
se
é
riso,
se
é
pranto
Я
не
знаю,
любовь
моя,
если
то,
что
я
говорю
это
нежность,
если
это
смех,
то
ли
плач
É
por
ti
que
adormeço,
e
acordado
recordo
no
canto
- Это
за
тебя,
что
засыпаю,
и
проснулся
я
помню,
в
углу
Essa
tarde
em
que
tarde
surgiste
dum
triste
e
profundo
recanto
Это
поздно,
поздно
surgiste
дум
печальный
и
глубокий
уголок
Essa
noite
em
que
cedo
nasceste
despida
de
mágoa
e
de
espanto
Эта
ночь,
что
рано
родились,
разделся
болью
и
ужасом
Meu
amor,
nunca
é
tarde
nem
cedo
para
quem
se
quer
tanto
Моя
любовь,
никогда
не
поздно
и
не
рано,
и
те,
кто
хочет
так
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.