Fernando Tordo - Rock Choc - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernando Tordo - Rock Choc




Rock Choc
Rock Choc
São os meninos travolta
They're the Travolta boys
De um tempo que volta revolta
Of a time that revolts
E vem chatear
And comes to annoy
São os jeitosos dos truques
They're the stylish tricksters
Parentes dos duques
Relatives of the dukes
E bichosas de rabiar
And outrageous fatties
São os queridinhos drunfados
They're the beloved drunkards
Drogados, ganzados
Druggies, hooligans
Que andam no gamanço
Who walk in a gang
E poem a cruz gamada
And put up the swastika
Depois da palmada
After the slap
A um velho tanso
To an old duffer
Eu que até gosto do rock
I who even like rock
não quero é que me lixem a vida
Just don't want you to fuck up my life
Pois nunca ando a reboque
Because I never tag along
Da sociedade que foi mal parida
With the badly brought up society
Eu não quero cacetete
I don't want a truncheon
Quero o Elvis e Harley
I want Elvis and Harley
Mas sem capacete
But with no helmet
São os meninos ricaços
They're the rich kids
Tarados madraços
Mad weirdos
Herois da porta do liceu
Heroes at the high school door
O babazinho e dudu
The pampered boy and snob
Que levam na bolsa
Who carry in their bag
Os livros do fumanju
The pothead's books
São os meninos bonitos
They're the pretty boys
Que gostam de amigas
Who like female friends
De charro e de fitas
Of joints and tapes
Mas que enganam raparigas
But who deceive girls
Com duas cantigas
With two songs
E lhes fazem figas
And make fun of them
Eu que até gosto do rock
I who even like rock
não quero é que me lixem a vida
Just don't want you to fuck up my life
Pois nunca ando a reboque
Because I never tag along
Da sociedade que foi mal parida
With the badly brought up society
Eu não quero cacetete
I don't want a truncheon
Quero o Elvis e Harley
I want Elvis and Harley
Mas sem capacete
But with no helmet
São sempre uns filhos da mae
They are always mama's boys
Que a culpa também
Whose fault is also
É de quem os fez
Of those who made them
São no fundo uns desgraçados
Deep down, they are wretches
Que andam calçados
Who walk around
Mas não têm pés
But have no feet
Eu que até gosto do rock
I who even like rock
não quero é que me lixem a vida
Just don't want you to fuck up my life
Pois nunca ando a reboque
Because I never tag along
Da sociedade que foi mal parida
With the badly brought up society
Eu não quero cacetete
I don't want a truncheon
Quero o Elvis e Harley
I want Elvis and Harley
Mas sem capacete
But with no helmet
Eu não quero cacetete
I don't want a truncheon
Quero o Elvis e Harley
I want Elvis and Harley
Mas sem capacete
But with no helmet
Eu não quero cacetete
I don't want a truncheon
Quero o Elvis e Harley
I want Elvis and Harley
Mas sem capacete
But with no helmet






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.