Paroles et traduction Fernando Tordo - Rock Choc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
São
os
meninos
travolta
Это
мальчики-траволты
De
um
tempo
que
volta
revolta
Из
времени,
что
возвращается
с
бунтом
E
vem
chatear
И
приходит
раздражать.
São
os
jeitosos
dos
truques
Это
ловкачи
с
фокусами,
Parentes
dos
duques
Родня
герцогов
E
bichosas
de
rabiar
И
бешеные
до
ярости.
São
os
queridinhos
drunfados
Это
любимчики,
пьяные,
Drogados,
ganzados
Наркоманы,
одурманенные,
Que
andam
no
gamanço
Что
слоняются
без
дела
E
poem
a
cruz
gamada
И
рисуют
свастику
Depois
da
palmada
После
пощечины
A
um
velho
tanso
Старому
дураку.
Eu
que
até
gosto
do
rock
Мне,
в
общем-то,
нравится
рок,
Só
não
quero
é
que
me
lixem
a
vida
Только
не
хочу,
чтобы
мне
портили
жизнь.
Pois
nunca
ando
a
reboque
Ведь
я
никогда
не
плетусь
в
хвосте
Da
sociedade
que
foi
mal
parida
У
общества,
которое
родилось
неудачно.
Eu
não
quero
cacetete
Я
не
хочу
дубинку,
Quero
o
Elvis
e
Harley
Хочу
Элвиса
и
Харлей,
Mas
sem
capacete
Но
без
шлема.
São
os
meninos
ricaços
Это
мальчики-богачи,
Tarados
madraços
Избалованные
мажоры,
Herois
da
porta
do
liceu
Герои
у
ворот
лицея.
O
babazinho
e
dudu
Травку
и
дурь,
Que
levam
na
bolsa
Что
носят
в
сумке,
Os
livros
do
fumanju
Книги
о
наркотиках.
São
os
meninos
bonitos
Это
красивые
мальчики,
Que
gostam
de
amigas
Которым
нравятся
подружки,
De
charro
e
de
fitas
Косяки
и
фильмы,
Mas
que
enganam
raparigas
Но
которые
обманывают
девчонок
Com
duas
cantigas
Парой
песен
E
lhes
fazem
figas
И
строят
им
козни.
Eu
que
até
gosto
do
rock
Мне,
в
общем-то,
нравится
рок,
Só
não
quero
é
que
me
lixem
a
vida
Только
не
хочу,
чтобы
мне
портили
жизнь.
Pois
nunca
ando
a
reboque
Ведь
я
никогда
не
плетусь
в
хвосте
Da
sociedade
que
foi
mal
parida
У
общества,
которое
родилось
неудачно.
Eu
não
quero
cacetete
Я
не
хочу
дубинку,
Quero
o
Elvis
e
Harley
Хочу
Элвиса
и
Харлей,
Mas
sem
capacete
Но
без
шлема.
São
sempre
uns
filhos
da
mae
Это
всё
сынки
своих
матерей,
Que
a
culpa
também
В
чём
виноваты
также
É
de
quem
os
fez
И
те,
кто
их
родил.
São
no
fundo
uns
desgraçados
Это,
по
сути,
несчастные,
Que
andam
calçados
Которые
ходят
в
обуви,
Mas
não
têm
pés
Но
у
них
нет
ног.
Eu
que
até
gosto
do
rock
Мне,
в
общем-то,
нравится
рок,
Só
não
quero
é
que
me
lixem
a
vida
Только
не
хочу,
чтобы
мне
портили
жизнь.
Pois
nunca
ando
a
reboque
Ведь
я
никогда
не
плетусь
в
хвосте
Da
sociedade
que
foi
mal
parida
У
общества,
которое
родилось
неудачно.
Eu
não
quero
cacetete
Я
не
хочу
дубинку,
Quero
o
Elvis
e
Harley
Хочу
Элвиса
и
Харлей,
Mas
sem
capacete
Но
без
шлема.
Eu
não
quero
cacetete
Я
не
хочу
дубинку,
Quero
o
Elvis
e
Harley
Хочу
Элвиса
и
Харлей,
Mas
sem
capacete
Но
без
шлема.
Eu
não
quero
cacetete
Я
не
хочу
дубинку,
Quero
o
Elvis
e
Harley
Хочу
Элвиса
и
Харлей,
Mas
sem
capacete
Но
без
шлема.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.