Fernando Ubiergo - Al Oeste de la Espera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernando Ubiergo - Al Oeste de la Espera




Al Oeste de la Espera
To the West of Waiting
Al oeste de la espera hay guardado un lugar
To the west of waiting a place is kept
Donde va lo que no tiene una oportunidad
Where that which has no chance may yet step
En la tierra.
Upon the earth.
El cigarro a escondidas en el baño de la escuela,
The hidden cigarette in the school bathroom,
El torpedo clandestino dibujado en el mesón,
The surreptitious torpedo drawn upon the table,
A la espera.
In anticipation.
Una carta que no llega,
A letter that never arrives,
Un amor que te olvidó,
A love that has forgotten you,
El penal, que dio en el palo,
The penalty kick that hits the post,
Y cambió el entrenador,
And leads to a change of coach,
A la espera, a la espera.
In anticipation, in anticipation.
Al oeste de la espera
To the west of waiting
Hay guardado un lugar
A place is kept
Donde yo, sin voz,
Where I, without a voice,
Estoy soñando una canción.
Am dreaming of a song.
Al oeste de la espera
To the west of waiting,
Y más al norte de mi voz.
And further north than my voice.
Al oeste de una estrella
To the west of a star
El mundo vuelve
The world returns
A ser un corazón.
To being a heart.
Al oeste de la espera va la ardilla tras la nuez,
To the west of waiting, the squirrel goes after the nut,
Y el anzuelo, disfrazado de gusano, arrastra a un pez,
And the hook, disguised as a worm, ensnares a fish,
A la espera.
In anticipation.
Una biblia humedecida en la mesa de un bar,
A damp Bible on the table of a bar,
Una biblia no leída; traiga una copa más,
An unread Bible; bring me another drink,
A la espera.
In anticipation.
La cigüeña que se aleja de la universidad,
The stork that flies away from the university,
Y el examen de probetas que no pudo soportar,
And the exam of test tubes that it could not endure,
A la espera, a la espera.
In anticipation, in anticipation.
Las pisadas de cemento de un niño sin amor,
The concrete footsteps of a child without love,
Que en ayunos descubrió la historia de Colón,
Who discovered the story of Columbus in hunger,
A la espera, a la espera.
In anticipation, in anticipation.
Al oeste de la espera
To the west of waiting
Hay guardado un lugar,
A place is kept,
Donde yo, sin voz,
Where I, without a voice,
Estoy soñando una canción.
Am dreaming of a song.
Al oeste de la espera
To the west of waiting,
Y más al norte de mi voz.
And further north than my voice.
Al oeste de una estrella
To the west of a star
El mundo vuelve a ser un corazón.
The world returns to being a heart.
(Al oeste de la espera,
(To the west of waiting,
Más al norte de mi voz)
Further north than my voice)
Al oeste de una estrella...
To the west of a star...





Writer(s): Fernando Ubiergo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.