Fernando Ubiergo - Ana Ariki - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernando Ubiergo - Ana Ariki




Ana Ariki
Ana Ariki
Cuenta la leyenda que una noche sin estrellas
There’s a legend telling that in a night without stars
Ana Ariki de la isla se marchó
Ana Ariki left the island
Y le dijo a Tongaroki espera volveré
And she told Tongaroki: I’ll wait to come back
Algún día volveré
Someday I’ll come back
Tongaroki, como un loco, corre por la playa
Tongaroki runs like crazy on the beach
De Anakena tras la huella
At Anakena behind the footprint
Que ella le dejó al partir
She left to him when she left
Tongaroki sabe que ella nunca volverá
Tongaroki knows that she’ll never come back
Que otro mundo fue a buscar
That she went to look for another world
Ana Ariki volverá, Ana Ariki por el mar
Ana Ariki will come back, Ana Ariki through the sea
Make Make la traerá a la isla llegará
Make Make will bring her to the island she’ll arrive
Ana Ariki hokiro mai,
Ana Ariki, hop over here,
Ana Ariki aroto i te vai
Ana Ariki, inside the water
Make Make e mauro mai,
Make Make, Come on!,
Qui Rapa Nui tu uro mai
Who Rapa Nui your time came
Con sus manos rudas y con materia del volcán
With his rude hands and with the matter of the volcano
Una figura de piedra le construyó
He built her a stone figure
Porque todo el tiempo
Because all the time
Las piedras pueden esperar
The stones could wait
Pero no un corazón
But a heart, no
Y una tarde de invierno sólo se le vio
And one afternoon in winter he was only seen
Alejarse entre las olas,
Escaping into the waves
Como persiguiendo al sol
As if chasing the sun
Y en la isla queda una silueta sin hablar,
And in the island it’s left a figure with no speech
Cuerpo de piedra ojos de sal
Stone body, salt eyes
Ana Ariki volverá, Ana Ariki por el mar
Ana Ariki will come back, Ana Ariki through the sea
Make Make la traerá
Make Make will bring her
A la isla llegará
She'll arrive to the island
Ana Ariki hokiro mai,
Ana Ariki, hop over here,
Ana Ariki aroto i te vai,
Ana Ariki, inside the water
Make Make e mauro mai,
Make Make, Come on!,
Qui Rapa Nui tu uro mai.
Who Rapa Nui your time came.





Writer(s): Fernando Ubiergo Orellana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.