Paroles et traduction Fernando Ubiergo - Ana Ariki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuenta
la
leyenda
que
una
noche
sin
estrellas
There’s
a
legend
telling
that
in
a
night
without
stars
Ana
Ariki
de
la
isla
se
marchó
Ana
Ariki
left
the
island
Y
le
dijo
a
Tongaroki
espera
volveré
And
she
told
Tongaroki:
I’ll
wait
to
come
back
Algún
día
volveré
Someday
I’ll
come
back
Tongaroki,
como
un
loco,
corre
por
la
playa
Tongaroki
runs
like
crazy
on
the
beach
De
Anakena
tras
la
huella
At
Anakena
behind
the
footprint
Que
ella
le
dejó
al
partir
She
left
to
him
when
she
left
Tongaroki
sabe
que
ella
nunca
volverá
Tongaroki
knows
that
she’ll
never
come
back
Que
otro
mundo
fue
a
buscar
That
she
went
to
look
for
another
world
Ana
Ariki
volverá,
Ana
Ariki
por
el
mar
Ana
Ariki
will
come
back,
Ana
Ariki
through
the
sea
Make
Make
la
traerá
a
la
isla
llegará
Make
Make
will
bring
her
to
the
island
she’ll
arrive
Ana
Ariki
hokiro
mai,
Ana
Ariki,
hop
over
here,
Ana
Ariki
aroto
i
te
vai
Ana
Ariki,
inside
the
water
Make
Make
e
mauro
mai,
Make
Make,
Come
on!,
Qui
Rapa
Nui
tu
uro
mai
Who
Rapa
Nui
your
time
came
Con
sus
manos
rudas
y
con
materia
del
volcán
With
his
rude
hands
and
with
the
matter
of
the
volcano
Una
figura
de
piedra
le
construyó
He
built
her
a
stone
figure
Porque
todo
el
tiempo
Because
all
the
time
Las
piedras
pueden
esperar
The
stones
could
wait
Pero
no
un
corazón
But
a
heart,
no
Y
una
tarde
de
invierno
sólo
se
le
vio
And
one
afternoon
in
winter
he
was
only
seen
Alejarse
entre
las
olas,
Escaping
into
the
waves
Como
persiguiendo
al
sol
As
if
chasing
the
sun
Y
en
la
isla
queda
una
silueta
sin
hablar,
And
in
the
island
it’s
left
a
figure
with
no
speech
Cuerpo
de
piedra
ojos
de
sal
Stone
body,
salt
eyes
Ana
Ariki
volverá,
Ana
Ariki
por
el
mar
Ana
Ariki
will
come
back,
Ana
Ariki
through
the
sea
Make
Make
la
traerá
Make
Make
will
bring
her
A
la
isla
llegará
She'll
arrive
to
the
island
Ana
Ariki
hokiro
mai,
Ana
Ariki,
hop
over
here,
Ana
Ariki
aroto
i
te
vai,
Ana
Ariki,
inside
the
water
Make
Make
e
mauro
mai,
Make
Make,
Come
on!,
Qui
Rapa
Nui
tu
uro
mai.
Who
Rapa
Nui
your
time
came.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Ubiergo Orellana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.