Fernando Ubiergo - Ana Ariki - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fernando Ubiergo - Ana Ariki




Cuenta la leyenda que una noche sin estrellas
Легенда гласит, что ночь без звезд
Ana Ariki de la isla se marchó
Ана Арики с острова уехала
Y le dijo a Tongaroki espera volveré
И сказал Тонгароки:
Algún día volveré
Когда-нибудь я вернусь.
Tongaroki, como un loco, corre por la playa
Тонгароки, как сумасшедший, бежит по пляжу
De Anakena tras la huella
Анакена после следа
Que ella le dejó al partir
Что она оставила его при отъезде.
Tongaroki sabe que ella nunca volverá
Тонгароки знает, что она никогда не вернется.
Que otro mundo fue a buscar
Что другой мир пошел искать
Ana Ariki volverá, Ana Ariki por el mar
Ана Арики вернется, Ана Арики у моря
Make Make la traerá a la isla llegará
Make Make привезет ее на остров.
Ana Ariki hokiro mai,
Ana Ariki hokiro mai,
Ana Ariki aroto i te vai
Ана Арики арото и те вай
Make Make e mauro mai,
Make Make e mauro mai,
Qui Rapa Nui tu uro mai
Qui Rapa Nui ту uro mai
Con sus manos rudas y con materia del volcán
С его грубыми руками и материей вулкана
Una figura de piedra le construyó
Каменная фигура построила ему
Porque todo el tiempo
Потому что все время
Las piedras pueden esperar
Камни могут подождать
Pero no un corazón
Но не сердце
Y una tarde de invierno sólo se le vio
И однажды зимним днем его видели только
Alejarse entre las olas,
Уйти между волнами,
Como persiguiendo al sol
Как в погоне за солнцем,
Y en la isla queda una silueta sin hablar,
И на острове остается силуэт, не говоря ни слова.,
Cuerpo de piedra ojos de sal
Каменное тело солевые глаза
Ana Ariki volverá, Ana Ariki por el mar
Ана Арики вернется, Ана Арики у моря
Make Make la traerá
Make Make принесет ее
A la isla llegará
На остров прибудет
Ana Ariki hokiro mai,
Ana Ariki hokiro mai,
Ana Ariki aroto i te vai,
Ана Арики арото и те вай,
Make Make e mauro mai,
Make Make e mauro mai,
Qui Rapa Nui tu uro mai.
Квай Рапа Нуи ту УрО май.





Writer(s): Fernando Ubiergo Orellana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.