Fernando Ubiergo - Antonio de un Mundo Mejor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fernando Ubiergo - Antonio de un Mundo Mejor




Antonio de un Mundo Mejor
Антонио из лучшего мира
Vino un día desde imaginación,
Он пришел однажды из воображения,
Llegó en el corcel de mi ilusión.
Прибыл на коне моей иллюзии.
Lo esperaban mi guitarra
Моя гитара и
Y un borrador,
Черновик ждали его,
Lo esperaba esta canción...
Эта песня ждала его...
Se bajó de la pluma
Он сошел с пера
Y quedose en el papel.
И остался на бумаге.
Sentado en el tintero
Сидя в чернильнице
Balanceando sus pies.
Раскачивая ногами.
"Me llamo Antonio", me dijo
"Меня зовут Антонио", - сказал он
Con su voz de papel.
Бумажным голосом.
"Soy de un mundo lejano,
из далекого мира,
Soy de tu niñez".
Я из твоего детства".
Se llamaba Antonio,
Его звали Антонио,
De otro mundo llegó.
Он пришел из другого мира.
Se llamaba: Antonio
Его звали: Антонио,
De un mundo mejor.
Из лучшего мира.
Se llamaba Antonio,
Его звали Антонио,
Nunca tuvo voz
У него никогда не было голоса.
Se llamaba: Antonio
Его звали: Антонио,
De un mundo mejor.
Из лучшего мира.
Se llamaba Antonio,
Его звали Антонио,
Fue una invención.
Он был выдумкой.
Se llamaba: Antonio
Его звали: Антонио,
De un mundo mejor.
Из лучшего мира.
En un hilo de corcheas
По струне из восьмых нот
Se bajó del tintero,
Он спустился с чернильницы,
Caminó por la aventura
Гулял по приключениям
De esta historia sin razón,
Этого рассказа без смысла,
Tropezó con la metáfora
Споткнулся о метафору,
De mi locura
О мое безумие,
Y descubrió que su mundo
И обнаружил, что его мир
Ya no soy yo.
Уже не я.
Perdóname, Antonio,
Прости меня, Антонио,
Ya debes volver
Ты должен вернуться,
Al mundo de ilusiones
В мир иллюзий
Que yo inventé.
Который я придумал.
Quizá algún día me vaya
Может быть, когда-нибудь я отправлюсь
En tu corcel
На твоем коне
A ese mundo de sueños
В этот мир мечты,
Para no volver.
Чтобы никогда не вернуться.
Se llamaba Antonio,
Его звали Антонио,
De otro mundo llegó.
Он пришел из другого мира.
Se llamaba: Antonio
Его звали: Антонио,
De un mundo mejor.
Из лучшего мира.
Se llamaba Antonio,
Его звали Антонио,
Nunca tuvo voz.
У него никогда не было голоса.
Se llamaba Antonio,
Его звали Антонио,
Jugamos los dos.
Мы оба играли.
Se llamaba Antonio,
Его звали Антонио,
Fue una invención.
Он был выдумкой.
Se llamaba: Antonio
Его звали: Антонио,
De un mundo mejor.
Из лучшего мира.
Se llamaba Antonio
Его звали Антонио
(De otro mundo llegó...)
(Он пришел из другого мира...)





Writer(s): Fernando Ubiergo Orellana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.