Paroles et traduction Fernando Ubiergo - Bardo (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bardo (En Vivo)
Bard (Live)
Casi
puedo
presentir
I
can
almost
feel
it
En
la
luz
de
tu
mirada
In
the
light
of
your
gaze
Arreboles
de
carmín,
Crimson
dawns
Lunas
de
coral
Coral
moons,
Bajando
en
la
matriz.
Descending
in
the
matrix.
Poeta,
poeta,
Poet,
poet,
En
tu
mirada.
In
your
eyes.
Hoy
quisiera
descubrir
Today
I
would
like
to
discover
Al
que
me
pintó
estas
alas.
Who
painted
these
wings
on
me,
Con
alma
de
volantín,
With
the
soul
of
a
kite,
Quiero
yo
alcanzar
I
want
to
reach,
Tu
cálido
matiz.
Your
warm
glow.
Poeta,
poeta,
Poet,
poet,
Es
la
nostalgia
It's
the
nostalgia
De
escalas
y
estrellas,
Of
scales
and
stars,
La
que
me
eleva
a
tu
país
That
lifts
me
to
your
land
Para
sentarme
junto
a
ti
To
sit
beside
you
Mirando
el
mar,
Watching
the
sea,
Dejarnos
ir,
poeta.
Let
ourselves
go,
poet.
Yo
me
inclino
ante
el
color
I
bow
to
the
color
De
tu
noble
poesía,
Of
your
noble
poetry,
Donde
el
sol
se
llama
sol,
Where
the
sun
is
called
sun,
Amor
el
amor;
Love
is
love
Recuerdo
tu
dolor.
I
remember
your
pain.
Poeta,
poeta,
Poet,
poet,
Amo
tus
manos
I
love
your
hands
Que
atrapan
cometas
That
catch
comets
En
cualquier
cielo
sin
barniz,
In
any
unvarnished
sky,
Por
eso
me
hice
tu
aprendiz,
That's
why
I
became
your
apprentice,
Para
seguir
atrás
de
ti,
poeta.
To
follow
behind
you,
poet.
Un
bardo
que
sueña
A
bard
who
dreams
En
la
infinita
soledad
In
the
infinite
solitude
De
su
pieza,
Of
his
room,
Soltando
el
alma
en
un
papel,
Releasing
his
soul
onto
paper,
Entre
ascensores
a
cordel.
Amidst
elevators
on
cords.
Puso
la
vida
un
manantial
Life
has
put
a
spring
Dentro
de
ti,
mirando
el
mar.
Inside
you,
looking
out
at
the
sea.
Tu
puerto,
mi
puerta,
Your
harbor,
my
gate,
Es
lo
profundo
Is
the
depth
De
saberte,
poeta.
Of
knowing
you,
poet.
En
este
mundo
sin
valor
In
this
worthless
world
Tú
me
incendiaste
el
corazón.
You
have
set
my
heart
aflame.
Hoy
te
agradezco
por
sentir,
Today
I
thank
you
forfeeling,
Por
existir,
por
el
amor...
For
existing,
for
love...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Ubiergo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.