Fernando Ubiergo - Cuando Agosto Era 21 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernando Ubiergo - Cuando Agosto Era 21 (Live)




Cuando Agosto Era 21 (Live)
When August Was the 21st (Live)
Se ocultaba en los pilares
Hiding in the pillars
De los viejos pasadizos
Of the old passageways
Para esconder el hijo
To conceal the child
Que pronto le iba a llegar
That soon would arrive
Fue difícil esconder
It was difficult to conceal
En un blanco delantal
In a white apron
Los tres meses de más
The three extra months
Y salía del colegio
And she would leave the school
Con un siete en la libreta
With a seven in her notebook
Y en el vientre una cometa
And in her belly a kite
Que pronto querrá volar
That would soon want to fly
Y se iba a caminar
And she would go for walks
Y se iba a preguntar
And she would wonder
Por las calles, sin final
Through the endless streets
Y se fue donde un cura
And she went to a priest
Quien le dijo era pecado
Who told her it was a sin
Y muy pronto un abogado
And soon a lawyer
Le habló de lo legal
Talked to her about the law
Y fue el profesor de ciencias
And it was the science teacher
Quien le habló de la inconsciencia
Who talked to her about the recklessness
De la juventud actual
Of today's youth
De la juventud actual
Of today's youth
Los que juzgan
Those who judge
No han sentido
Have not felt
El amor, el dolor
The love, the pain
Y en el vientre
And in the belly
Unos latidos
A few heartbeats
Y se enredan en prejuicios
And they get tangled in prejudice
Y el amor, se quedó
And love, stayed
En unos cuantos latidos
In a few heartbeats
Y sobraron los consejos
And there was advice to spare
Que le hablaban de pastillas
That spoke to her of pills
De una vieja mujercilla
Of an old woman
Que el trabajo lo hace bien
Who does the job well
No faltó la buena amiga
The good friend was there
Esa amiga entre comillas
That friend, with inverted commas
Que le dio una dirección
Who gave her an address
Y salió desde el colegio
And she left from school
En una fría mañana
On a cold morning
Cuando la vieja campana
When the old bell
Aún no daba su talán
Had not yet sounded its call
Mientras el profe de ciencias
While the science teacher
Hablaba de la inconsciencia
Spoke of the recklessness
De la juventud actual
Of today's youth
Cuando Agosto era 21
When August was the 21st
La encontraron boca arriba
She was found face up
Con la mirada perdida
Her gaze lost
Y su viejo delantal
And her old apron
Y en el bolso de colegio
And in her school bag
Dibujado un corazón
A heart drawn
Que decía y yo
That said you and me
Que decía y yo
That said you and me
Los que juzgan
Those who judge
No han sentido
Have not felt
El amor, el dolor
The love, the pain
Y en el vientre
And in the belly
Unos latidos
A few heartbeats
Y se enredan en prejuicios
And they get tangled in prejudice
Y el amor
And love





Writer(s): Fernando Ubiergo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.