Fernando Ubiergo - Cuando Agosto Era - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernando Ubiergo - Cuando Agosto Era




Cuando Agosto Era
When August Was
Se ocultaba en los pilares
She hid herself in the pillars
De los viejos pasadizos
Of the old passageways
Para esconder el hijo
To conceal the child
Que pronto le iba a llegar
That would soon be born to her
Fue difícil esconder
It was hard to hide
En un blanco delantal
In a white apron
Los tres meses de más
The extra three months
Y salía del colegio
And she left school
Con un siete en la libreta
With a seven in her report card
Y en el vientre una cometa
And a kite in her belly
Que pronto querrá volar
That would soon want to fly
Y se iba a caminar
And she went out to walk
Y se iba a preguntar
And she went out to ask
Por las calles, sin final
In the streets, with no end
Y se fue donde un cura
And she went to a priest
Quien le dijo era pecado
Who told her it was a sin
Y muy pronto un abogado
And soon a lawyer
Le habló de lo legal
Talked to her about the law
Y fue el profesor de ciencias
And it was the science teacher
Quien le habló de la inconsciencia
Who talked to her about the recklessness
De la juventud actual
Of today's youth
De la juventud actual
Of today's youth
Los que juzgan
Those who judge
No han sentido
Have not felt
El amor, el dolor
Love, pain
Y en el vientre
And in the womb
Unos latidos
A few heartbeats
Y se enredan en prejuicios
And they get tangled up in prejudices
Y el amor, se quedó
And love, stayed
En unos cuantos latidos
In a few heartbeats
Y sobraron los consejos
And there was plenty of advice
Que le hablaban de pastillas
That told her about pills
De una vieja mujercilla
Of an old woman
Que el trabajo lo hace bien
Who does her job well
No faltó la buena amiga
There was no shortage of good friends
Esa amiga entre comillas
That friend with quotation marks
Que le dio una dirección
Who gave her an address
Y salió desde el colegio
And she left the school
En una fría mañana
On a cold morning
Cuando la vieja campana
When the old bell
Aún no daba su talán
Had not yet rung
Mientras el profe de ciencias
While the science teacher
Hablaba de la inconsciencia
Talked about recklessness
De la juventud actual
Of today's youth
Cuando Agosto era 21
When August was the 21st
La encontraron boca arriba
They found her face up
Con la mirada perdida
With a lost look
Y su viejo delantal
And her old apron
Y en el bolso de colegio
And in her school bag
Dibujado un corazón
A heart drawn
Que decía y yo
That said you and I
Que decía y yo
That said you and I
Los que juzgan
Those who judge
No han sentido
Have not felt
El amor, el dolor
Love, pain
Y en el vientre
And in the womb
Unos latidos
A few heartbeats
Y se enredan en prejuicios
And they get tangled up in prejudices
Y el amor
And love





Writer(s): Fernando Ubiergo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.