Paroles et traduction Fernando Ubiergo - El Canalla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
un
canalla
vestido
de
hombre.
I'm
a
scoundrel
dressed
as
a
man.
Un
valentino
hecho
de
papeles.
A
Valentino
made
of
papers.
El
astronauta
perdido
The
lost
astronaut
Que
cayó
al
vacío
más
bello
de
ti.
Who
fell
into
the
most
beautiful
void
of
you.
Que
poco
a
poco
a
viajado
tu
cuerpo
Who
little
by
little
has
traveled
your
body
Como
gaviota
que
vuela
sin
viento,
Like
a
seagull
that
flies
without
wind,
Que
ha
jugado
con
tu
pelo,
Who
has
played
with
your
hair,
Con
tus
sentimientos,
con
tu
corazón.
With
your
feelings,
with
your
heart.
Soy
un
canalla,
algo
así
como
el
viento
I
am
a
scoundrel,
something
like
the
wind
Que
en
un
momento
te
toca
y
se
va,
That
in
a
moment
touches
you
and
goes
away,
El
que
ha
soltado
en
tu
cuerpo
That
has
unleashed
on
your
body
Mil
duendes
que
no
vivirán.
A
thousand
goblins
that
will
not
live.
Soy
un
canalla,
igual
que
este
tiempo
I
am
a
scoundrel,
just
like
this
time
Que
me
ha
enseñado
a
vivir
sin
parar,
That
has
taught
me
to
live
without
stopping,
Como
una
flecha
lanzada
Like
an
arrow
shot
Al
centro
de
tu
soledad.
To
the
center
of
your
solitude.
Tú
eres
la
niña
que
siempre
ha
soñado
You
are
the
girl
who
has
always
dreamed
Tener
un
duende
entre
las
manos.
Of
having
a
goblin
in
her
hands.
Mirando
por
la
ventana
Looking
out
the
window
Por
si
una
mañana
venía
por
ti.
In
case
one
morning
I
came
for
you.
Este
canalla
que
se
siente
sólo
This
scoundrel
who
feels
alone
Como
un
Romeo
de
paja
y
de
polvo,
Like
a
Romeo
of
straw
and
dust,
Como
un
fantasma
olvidado
Like
a
forgotten
ghost
Que
hoy
vuelve
a
tu
lado
queriendo
vivir.
That
today
returns
to
your
side
wanting
to
live.
Soy
un
canalla,
algo
así
como
el
viento
I
am
a
scoundrel,
something
like
the
wind
Que
en
un
momento
te
toca
y
se
va,
That
in
a
moment
touches
you
and
goes
away,
El
que
ha
soltado
en
tu
cuerpo
That
has
unleashed
on
your
body
Mil
duendes
que
no
vivirán.
A
thousand
goblins
that
will
not
live.
Soy
un
canalla,
igual
que
este
tiempo
I
am
a
scoundrel,
just
like
this
time
Que
me
ha
enseñado
a
vivir
sin
parar,
That
has
taught
me
to
live
without
stopping,
Como
una
flecha
lanzada
Like
an
arrow
shot
Al
centro
de
tu
soledad...
To
the
center
of
your
solitude...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Ubiergo, Francisco Aranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.