Fernando Ubiergo - El Canalla - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernando Ubiergo - El Canalla




El Canalla
The Scoundrel
Soy un canalla vestido de hombre.
I'm a scoundrel dressed as a man.
Un valentino hecho de papeles.
A Valentino made of papers.
El astronauta perdido
The lost astronaut
Que cayó al vacío más bello de ti.
Who fell into the most beautiful void of you.
Que poco a poco a viajado tu cuerpo
Who little by little has traveled your body
Como gaviota que vuela sin viento,
Like a seagull that flies without wind,
Que ha jugado con tu pelo,
Who has played with your hair,
Con tus sentimientos, con tu corazón.
With your feelings, with your heart.
Soy un canalla, algo así como el viento
I am a scoundrel, something like the wind
Que en un momento te toca y se va,
That in a moment touches you and goes away,
El que ha soltado en tu cuerpo
That has unleashed on your body
Mil duendes que no vivirán.
A thousand goblins that will not live.
Soy un canalla, igual que este tiempo
I am a scoundrel, just like this time
Que me ha enseñado a vivir sin parar,
That has taught me to live without stopping,
Como una flecha lanzada
Like an arrow shot
Al centro de tu soledad.
To the center of your solitude.
eres la niña que siempre ha soñado
You are the girl who has always dreamed
Tener un duende entre las manos.
Of having a goblin in her hands.
Mirando por la ventana
Looking out the window
Por si una mañana venía por ti.
In case one morning I came for you.
Este canalla que se siente sólo
This scoundrel who feels alone
Como un Romeo de paja y de polvo,
Like a Romeo of straw and dust,
Como un fantasma olvidado
Like a forgotten ghost
Que hoy vuelve a tu lado queriendo vivir.
That today returns to your side wanting to live.
Soy un canalla, algo así como el viento
I am a scoundrel, something like the wind
Que en un momento te toca y se va,
That in a moment touches you and goes away,
El que ha soltado en tu cuerpo
That has unleashed on your body
Mil duendes que no vivirán.
A thousand goblins that will not live.
Soy un canalla, igual que este tiempo
I am a scoundrel, just like this time
Que me ha enseñado a vivir sin parar,
That has taught me to live without stopping,
Como una flecha lanzada
Like an arrow shot
Al centro de tu soledad...
To the center of your solitude...





Writer(s): Fernando Ubiergo, Francisco Aranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.