Fernando Ubiergo - El Señor de la Corbata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernando Ubiergo - El Señor de la Corbata




El Señor de la Corbata
The Man with the Tie
Oiga usted, el señor de la corbata,
Listen, you, the man with the tie,
No finja poses que no sabe hacer,
Don't pretend to know what you don't,
No fume habanos para que lo puedan ver,
Don't smoke cigars just to be seen,
Que un día de estos puede toser...
One of these days you'll start to cough...
Oiga usted, el señor que en el boulevard,
Listen, you, the man on the boulevard,
Se mira de reojo en un cristal
Who gazes at yourself in a mirror
Para ver si su ego se agranda,
To see if your ego is big enough,
Sin saber que el del cristal no es usted.
Not knowing that the one in the mirror is not you.
Oiga usted, el señor que va por la gran ciudad.
Listen, you, the man who walks through the big city,
Siempre pensando en conquistar
Always thinking of conquering
Una mirada, que le pueda enseñar,
A gaze that could show you,
Que usted es el único galán.
That you're the only real man.
Oiga usted, el señor que va por la gran ciudad.
Listen, you, the man who walks through the big city,
Siempre pensando en conquistar
Always thinking of conquering
Una mirada, que le pueda enseñar,
A gaze that could show you,
Que usted es el único galán.
That you're the only real man.
Oiga usted, que lleva un libro en la mano
Listen, you, who carries a book in your hand
Para que le haga juego con el vestón,
So that it matches your suit,
A lo mejor, usted pasa por intelectual
Perhaps you pass for an intellectual
Sin conocer el verbo pensar.
Without knowing the verb "to think".
Oiga usted, el señor de la corbata,
Listen, you, the man with the tie,
Igual que un maniquí que sabe andar.
Like a mannequin that can walk.
Reflejo andante de su gran vanidad,
A walking reflection of your great vanity,
Un muñeco por la ciudad...
A puppet through the city...
Oiga usted, el señor que va por la gran ciudad.
Listen, you, the man who walks through the big city,
Siempre pensando en conquistar
Always thinking of conquering
Una mirada, que le pueda enseñar,
A gaze that could show you,
Que usted es el único galán.
That you're the only real man.
Oiga usted, el señor que va por la gran ciudad.
Listen, you, the man who walks through the big city,
Siempre pensando en conquistar
Always thinking of conquering
Una mirada, que le pueda enseñar,
A gaze that could show you,
Que usted es el único galán.
That you're the only real man.





Writer(s): Fernando Ubiergo Orellana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.