Fernando Ubiergo - El Tiempo Del Botón (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fernando Ubiergo - El Tiempo Del Botón (Live)




El Tiempo Del Botón (Live)
Время кнопки (Live)
Ayer creí soñar
Я думал, это был сон
Un sueño infernal:
Кошмарный сон:
Vi el mundo terminarse
Я видел конец света
Y no podía despertar.
Но не мог проснуться.
En un segundo vi
За секунду я увидел
La tierra oscurecer,
Как потемнела земля,
Los hombres eran niños
Люди превратились в детей
Que lloraban sin saber.
И рыдали, не понимая.
Que el mundo se acabó,
Что мир погиб,
¿Quién apretó el botón?,
Кто нажал на кнопку,
¿Quién pudo, en un momento,
Кто мог в одно мгновение
Destruir lo que hizo Dios?
Уничтожить творение Бога?
¿Quién le puede devolver
Кто вернет
A la tierra su color,
Земле ее цвет,
El vuelo a las aves
Птицам их полет
Y el aroma a una flor?
И аромат цветам?
Yo no quiero más soñar,
Больше не хочу сниться,
Quiero aprender a rezar,
Хочу научиться молиться,
Entregar mi canto,
Отдать свой голос,
Una esperanza y algo más.
Надежду и еще кое-что.
Y vi estatuas de sal
Я видел соляные статуи
Por toda la ciudad,
По всему городу,
Todo lo que era vida,
Все, что было живым,
Ya sin vida ahora está.
Теперь неживое.
De pronto desperté
Внезапно я проснулся
Y pude comprobar
И убедился
Que todo fue un sueño
Что все это был сон,
Que nunca debí soñar.
Которого никогда не должно было быть.
El mundo gira igual,
Мир по-прежнему вертится,
Nadie apretó el botón,
Никто не нажимал на кнопку,
Aún tengo mi canto,
У меня все еще есть голос,
Una esperanza y tengo a Dios.
Надежда и есть Бог.
¿Quién le puede devolver
Кто вернет
A la tierra su color,
Земле ее цвет,
El vuelo a las aves
Птицам их полет
Y el aroma a una flor?
И аромат цветам?
Yo no quiero más soñar,
Больше не хочу сниться,
Quiero aprender a rezar,
Хочу научиться молиться,
Entregar mi canto,
Отдать свой голос,
Una esperanza y algo más.
Надежду и еще кое-что.
Y pensar que todo
Подумать только: все
Depende de un botón,
Зависит от одной кнопки,
En el tiempo del botón...
Во время кнопки...
Muchas gracias.
Большое спасибо.





Writer(s): Fernando Ubiergo Orellana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.