Paroles et traduction Fernando Ubiergo - El Tiempo En Las Bastillas (En Vivo)
El Tiempo En Las Bastillas (En Vivo)
Time In The Dungeons (Live)
Dicen
que
el
tiempo
guarda
en
sus
bastillas
They
say
that
time
keeps
in
its
dungeons
Las
cosas
que
el
hombre
olvidó
The
things
that
man
has
forgotten
Lo
que
nadie
escribió
What
no
one
has
written
Aquello
que
la
historia
nunca
presintió.
That
which
history
never
suspected.
Y
vuelan
las
gaviotas
a
la
tierra
And
the
seagulls
fly
to
the
land
Trayendo
la
vida
que
han
robado
al
mar
Bringing
life
that
they
have
stolen
from
the
sea
¿A
quién
le
importará
Who
will
care
Que
las
gaviotas
vuelen
la
historia
del
mar?
That
the
seagulls
fly
the
history
of
the
sea?
Guarda
el
tiempo
en
las
bastillas
Time
keeps
in
the
dungeons
Unas
cuantas
semillas
que
entrega
una
canción
A
few
seeds
that
a
song
delivers
Pero
hay
un
lugar
donde
el
olvido
floreció.
But
there
is
a
place
where
oblivion
flourished.
Guardan
polvo
las
bastillas,
The
dungeons
keep
dust,
El
tiempo
unas
semillas,
quizá
una
canción
Time
some
seeds,
maybe
a
song
¿Pero
quién
guardará
las
cosas
But
who
will
keep
the
things
Que
no
son
de
Dios?
That
are
not
of
God?
Y
buscan
las
hormigas
por
la
tierra
And
the
ants
search
the
earth
Migas,
migas
hasta
hacer
un
pan
Crumbs,
crumbs
until
they
make
a
bread
¿A
quién
le
importará
Who
will
care
Que
las
hormigas
miguen
su
propia
verdad?
That
the
ants
are
singing
their
own
truth?
Y
nace
esta
canción
desde
el
cemento,
And
this
song
is
born
from
cement,
Una
flor
que
en
el
desierto
morirá
A
flower
that
will
die
in
the
desert
Y
el
canto
de
un
zorzal
And
the
song
of
a
thrush
Se
perderá
en
el
ruido
de
la
gran
ciudad
Will
be
lost
in
the
noise
of
the
great
city
Guarda
el
tiempo
en
las
bastillas
Time
keeps
in
the
dungeons
Unas
cuantas
semillas
que
entrega
una
canción
A
few
seeds
that
a
song
delivers
Pero
hay
un
lugar
donde
el
olvido
floreció
But
there
is
a
place
where
oblivion
flourished
Guardan
polvo
las
bastillas,
The
dungeons
keep
dust,
El
tiempo
unas
semillas,
quizá
una
canción
Time
some
seeds,
maybe
a
song
Pero
hay
un
lugar
donde
el
olvido
floreció
But
there
is
a
place
where
oblivion
flourished
Guarda
el
tiempo
en
las
bastillas
Time
keeps
in
the
dungeons
Unas
cuantas
semillas
que
entrega
una
canción
A
few
seeds
that
a
song
delivers
¿Pero
quién
guardará
las
cosas
que
no
son
de
Dios?
But
who
will
keep
the
things
that
are
not
of
God?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orellana Fernando Ubiergo
Album
Acustico
date de sortie
03-09-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.