Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
la
estación,
Auf
dem
Bahnsteig,
Sin
entender
Ohne
zu
verstehen,
Por
qué
el
amor
Warum
die
Liebe
Se
va
en
un
tren.
Mit
einem
Zug
entflieht.
Sin
comprender
Begreift
nicht,
Por
qué
su
voz
Warum
ihre
Stimme
Tembló
de
ayer
Von
gestern
zitterte,
Cuando
llegó
el
adiós.
Als
das
Abschiedswort
kam.
Ella
quiso
llorar,
pero
nadie
la
entendió.
Sie
wollte
weinen,
doch
niemand
verstand
sie.
Ella
quiso
gritar
y
la
gente
no
escuchó.
Sie
wollte
schreien,
doch
die
Leute
hörten
nicht.
Ella
quiso
querer
y
quedó,
Sie
wollte
lieben
und
blieb
Tan
callada,
en
un
banco
de
estación.
So
still,
auf
einer
Bank
am
Bahnsteig.
Dentro
del
tren,
Im
Zug
drinnen,
Leyendo
un
diario,
Las
eine
Zeitung,
Tomó
un
café,
Trank
einen
Kaffee,
Sin
comprender
Ohne
zu
verstehen,
Que
atrás
quedaba
Dass
zurückblieb
Una
mujer
enamorada,
Eine
verliebte
Frau,
Que
sin
palabras,
amó.
Die
wortlos
liebte.
Ella
quiso
llorar,
pero
nadie
la
entendió.
Sie
wollte
weinen,
doch
niemand
verstand
sie.
Ella
quiso
gritar
y
la
gente
no
escuchó.
Sie
wollte
schreien,
doch
die
Leute
hörten
nicht.
Ella
quiso
querer
y
quedó,
Sie
wollte
lieben
und
blieb
Tan
callada,
en
un
banco
de
estación.
So
still,
auf
einer
Bank
am
Bahnsteig.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Ubiergo, Francisco Aranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.