Fernando Ubiergo - En Algún Lugar del Mundo (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernando Ubiergo - En Algún Lugar del Mundo (En Vivo)




En Algún Lugar del Mundo (En Vivo)
Somewhere in the World (Live)
Debe haber algún lugar del mundo
There must be somewhere in the world
Donde puedan vivir juntos
Where they can live together
Un hombre y un animal.
A man and an animal.
Donde las aves vuelvan a casa
Where the birds return home
Sin temor a encontra jaulas
Without fear of finding cages
Que no las dejen volar.
That will not let them fly.
Debe haber algún lugar del mundo
There must be somewhere in the world
Donde un sueño sea realidad.
Where a dream can come true.
Donde el sol pueda salir seguro
Where the sun can rise safely
Sin temor a encontrar muros
Without fear of finding walls
Que no lo dejen brillar.
That will not let it shine.
Debe haber algún lugar del mundo
There must be somewhere in the world
Donde un vivo y un difunto
Where the living and the dead
Puedan conversar en paz.
Can converse in peace.
Sin temer a las explicaciones
Without fear of explanations
Que hablan de otras dimensiones
That speak of other dimensions
Que nunca supe encontrar.
That I never knew how to find.
Debe haber algún lugar del mundo
There must be somewhere in the world
Donde todo sea libertad.
Where everything is freedom.
Donde un dia bajen del madero
Where one day they will come down from the cross
A Jesús el Nazareno
Jesus the Nazarene
Y nos hable de la paz.
And speak to us of peace.
Debe haber algún lugar del mundo
There must be somewhere in the world
Donde puedan los injustos
Where the unjust can
Olvidar a satanás.
Forget about Satan.
Donde se pueda sembrar la tierra
Where the land can be sown
Repartiendo la cosecha
Distributing the harvest
Entre los que quieran amar.
Among those who want to love.
Debe haber algún lugar del mundo
There must be somewhere in the world
Donde al fin se pueda respirar.
Where at last you can breathe.
Donde la manzana crezca buena
Where the apple grows good
Y no pague ya esa pena
And no longer pays that penalty
Del pecado original.
Of original sin.
Debe haber algún lugar del mundo
There must be somewhere in the world
Donde los viejos encuentren
Where old people can find
Un poquito de amistad.
A little bit of friendship.
Donde vuelen juntos por el cielo
Where a dove and a raven can fly together
Una paloma con un cuervo
Through the sky
Sobre la tierra y el mar.
Over the earth and sea.
Debe haber algún lugar del mundo
There must be somewhere in the world
Donde todo sea libertad.
Where everything is freedom.
Donde pueda abrazar a ese amigo
Where I can embrace that friend
Que se me quedó dormido una mañana...
Who one morning fell asleep on me...
...tiempo atrás.
...long ago.





Writer(s): Enrique Ramos Tejeda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.