Fernando Ubiergo - Ese Arar en el Mar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernando Ubiergo - Ese Arar en el Mar




Ese Arar en el Mar
Tilling the Sea
Cuando ya se me olvide, habré olvidado
When I've already forgotten, I'll have forgotten
Viviré adormecido, liberado
I'll live dormant, freed
No ansiaré la respuesta
I won't yearn for the answer
Pues no habré preguntado,
Since I won't have asked,
No habré de perdonar
I will have nothing to forgive
Ni habré ofendido.
Nor will I have offended.
Extrañaré la rumia de mis sueños
I'll miss ruminating on my dreams
Y la dulce molienda
And the sweet grinding
Y la esperanza
And hope,
Ese constante hacer un alguien de algo
That constant making something out of someone
Ese afán de castilos en el aire
That eagerness for castles in the air
Extrañaré la rumia de mis sueños
I'll miss ruminating on my dreams
Y la dulce molienda
And the sweet grinding
Y la esperanza
And hope,
Ese constante hacer un alguien de algo
That constant making something out of someone
Ese afán de castillos en el aire
That eagerness for castles in the air
Ese arar en el mar de los ensueños
That tilling the sea of reveries
Ese eterno soñar
That eternal dreaming
La adolescencia...
Adolescence...
Cuando ya se me olvide, habré olvidado
When I've already forgotten, I'll have forgotten
Viviré adormecido, liberado
I'll live dormant, freed
No ansiaré la respuesta
I won't yearn for the answer
Pues no habré preguntado,
Since I won't have asked,
No habré de perdonar
I will have nothing to forgive
Ni habré ofendido.
Nor will I have offended.
Extrañaré la rumia de mis sueños
I'll miss ruminating on my dreams
Y la dulce molienda
And the sweet grinding
Y la esperanza
And hope,
Ese constante hacer un alguien de algo
That constant making something out of someone
Ese afán de castilos en el aire
That eagerness for castles in the air
Extrañaré la rumia de mis sueños
I'll miss ruminating on my dreams
Y la dulce molienda
And the sweet grinding
Y la esperanza
And hope,
Ese constante hacer un alguien de algo
That constant making something out of someone
Ese afán de castillos en el aire
That eagerness for castles in the air
Ese arar en el mar de los ensueños
That tilling the sea of reveries
Ese eterno soñar
That eternal dreaming
La adolescencia...
Adolescence...





Writer(s): Chabuca Granda, Isabel Granda Y Larco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.