Paroles et traduction Fernando Ubiergo - Hay Que Vivir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay Que Vivir
We Must Live
Habrá
que
hacernos
a
la
idea
We'll
have
to
get
used
to
the
idea
Que
sube
la
marea
That
the
tide
is
rising
Y
esto
no
da
más
de
si.
And
this
is
all
she
wrote.
Habrá
que
darnos
por
vencidos
We'll
have
to
admit
defeat
Y
echarnos
al
camino,
And
hit
the
road,
Si
no
hay
nortes
por
ahí.
If
there
are
no
norths
there.
Al
sueño
americano
The
American
dream
Se
le
han
ido
las
manos,
Has
gotten
out
of
hand,
Y
ya
no
tiene
nada
que
ofrecer.
And
it
has
nothing
more
to
offer.
Sólo
esperar
y
ver
si
cede
Just
wait
and
see
if
the
great
snowball
La
gran
bola
de
nieve
Collapses
Que
se
levanta
por
doquier.
That
rises
everywhere.
¡Hay
que
vivir!,
amigo
mío,
We
must
live!,
my
friend,
Antes
que
nada
hay
que
vivir,
Before
anything
else
we
must
live,
Que
ya
va
haciendo
frío,
For
it's
getting
cold,
Hay
que
burlar
ese
futuro
We
must
deceive
that
future
Que
empieza
a
hacerse
muro
en
ti.
That
begins
to
become
a
wall
within
you.
Habrá
que
componer
de
nuevo
We'll
have
to
compose
again
El
pozo
y
el
granero,
The
well
and
the
granary,
Y
aprender
de
nuevo
a
andar.
And
learn
to
walk
again.
Hacer
del
sol
nuestro
aliado,
To
make
the
sun
our
ally,
Pintar
el
horno
ajado
To
paint
the
faded
oven
Y
volver
a
respirar.
And
breathe
again.
Pintarle
cosas
bellas
To
paint
beautiful
things
Al
parque
y
a
la
escuela;
On
the
park
and
on
the
school;
Columpios
y
sonrisas
volarán.
Swings
and
smiles
will
fly.
Sentirse
libre
y
suficiente,
To
feel
free
and
sufficient,
A
lo
frío,
y
a
lo
ardiente,
To
the
cold,
and
to
the
heat,
Mientras
se
va
dorando
el
pan.
While
the
bread
is
browning.
¡Hay
que
vivir!,
amigo
mío,
We
must
live!,
my
friend,
Antes
que
nada
hay
que
vivir,
Before
anything
else
we
must
live,
Que
ya
va
haciendo
frío,
For
it's
getting
cold,
Hay
que
burlar
ese
futuro
We
must
deceive
that
future
Que
empieza
a
hacerse
muro
en
ti.
That
begins
to
become
a
wall
within
you.
Habrá
que
superar
barreras,
We'll
have
to
overcome
barriers,
Crear
nuevas
maneras
Create
new
ways
Y
alzar
toda
verdad.
And
raise
every
truth.
Desempolvar
viejas
creencias,
To
dust
off
old
beliefs,
Que
hablaban
en
esencia,
That
spoke
in
essence,
Sobre
la
simplicidad.
Of
simplicity.
Darles
a
nuestros
hijos
To
give
our
children
El
credo
y
el
hechizo
The
creed
and
the
spell
Del
alma
y
el
rescoldo
en
el
hogar.
Of
the
soul
and
the
fire
in
the
home.
Y,
si
aún
nos
queda
algo
de
tiempo,
And,
if
we
still
have
some
time
left,
Poner
la
cara
al
viento
Turn
our
face
to
the
wind
Y
aventurarnos
a
soñar.
And
venture
to
dream.
¡Hay
que
vivir!,
amigo
mío,
We
must
live!,
my
friend,
Antes
que
nada
hay
que
vivir,
Before
anything
else
we
must
live,
Que
ya
va
haciendo
frío,
For
it's
getting
cold,
Hay
que
burlar
ese
futuro
We
must
deceive
that
future
Que
empieza
a
hacerse
muro
en
ti.
That
begins
to
become
a
wall
within
you.
¡Hay
que
vivir!,
amigo
mío,
We
must
live!,
my
friend,
Antes
que
nada
hay
que
vivir,
Before
anything
else
we
must
live,
Que
ya
va
haciendo
frío,
For
it's
getting
cold,
Hay
que
burlar
ese
futuro
We
must
deceive
that
future
Que
empieza
a
hacerse
muro
en
ti.
That
begins
to
become
a
wall
within
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joan Baptista Humet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.