Fernando Ubiergo - Los Ojos de Rodrigo (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernando Ubiergo - Los Ojos de Rodrigo (En Vivo)




Los Ojos de Rodrigo (En Vivo)
Rodrigo's Eyes (Live)
Cerraron las cortinas
They closed the curtains
Juntaron esa puerta
They locked the door
Trataron de encontrar una salida
They tried to find a way out
Pero la madrugada
But the morning light
Traía entre sus alas
Brought with it the news
Al indeseable sol
Of the undesirable sun
De la partida
Of the departure
Con fuego en la mirada
With fire in her eyes
Con frío en las palabras
With coldness in her words
Le dijo de una vez
She told him at once
"Me voy de casa"
"I'm leaving home"
Primero hubo silencio
First there was silence
Después los pensamientos
Then thoughts
Salieron a librar
Came out to fight
Esa batalla
That battle
No te vayas
Don't go away
No te vayas
Don't go away
Sentado en la escala
Sitting on the ladder
Rodrigo en pijamas
Rodrigo in his pajamas
Trataba de entender
Trying to understand
Lo que ocurría
What was going on
Aunque a los siete años
Although at seven years old
La vida es un milagro
Life is a miracle
Que tiene el corazón
That has the heart
De golondrina
Of a dove
Entraban y salían
They came and went
A ratos discutían
Sometimes they argued
Por cosas que en verdad
About things that really
Ya no importaban
Didn't matter anymore
Caía en mil pedazos el cielo entre sus brazos
The sky between their arms was falling apart
Y ellos no miraron
And they didn't look
Hacia arriba
Up
No te vayas
Don't go away
No te vayas
Don't go away
No te vayas
Don't go away
No te vayas
Don't go away
Cuando él cerró la puerta y la casa se hizo inmensa
When he closed the door and the house became huge
Su madre lo encontró
His mother saw him
Sobre la escala
On the ladder
Con los ojos abiertos como dos universos
With his eyes open like two universes
Que aprenden el color
That are learning the color
De la nostalgia
Of nostalgia
Sin besos sin palabras
Without kisses, without words
El niño es quien la abraza
The boy is the one who hugs her
Y aprieta los tobillos a su espalda
And tightens his ankles around her back
Atrás de las pestañas, hay soles que se dañan
Behind the eyelashes, there are suns that are damaged
Y mundos al revés
And worlds the other way around
Que valen nada
That are worthless
No te vayas
Don't go away
No te vayas
Don't go away
No te vayas
Don't go away
No te vayas
Don't go away
No te vayas
Don't go away
¡Muchas gracias!
Thank you very much!





Writer(s): Fernando Ubiergo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.