Paroles et traduction Fernando Ubiergo - Los Viejos (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Viejos (En Vivo)
Старики (вживую)
Los
viejos
son
niños
avergonzados
Старики
словно
дети,
потерявшие
невинность,
Que
a
la
plaza
vuelven
a
buscar
el
sol
Что
на
площадь
выходят,
чтобы
погреться
на
солнышке.
Y
entretienen
a
un
grupo
de
palomas
И
развлекают
стайку
голубей,
Mientras
pasa
la
vida
alrededor.
Пока
жизнь
проходит
мимо.
Los
viejos
van,
andando
las
veredas
Старики
бредут
по
тротуарам,
Meditando
el
invierno
que
vendrá,
Размышляя
о
надвигающейся
зиме,
Demorando
el
paso
hasta
que
anochezca
Замедляя
шаг,
пока
не
стемнеет,
Y
así
volver
a
casa
sin
molestar
Чтобы
вернуться
домой,
не
доставляя
беспокойства.
Y
saben
que
la
vida
no
es
tan
larga
И
они
знают,
что
жизнь
не
такая
уж
и
длинная,
Y
miran
el
futuro
para
atrás
И
оглядываются
на
прошлое
в
поисках
будущего,
Los
viejos
tienen
miedo
a
su
verdad
Старики
боятся
своей
истинной
сущности,
Los
viejos
son
la
vida
Старики
— это
сама
жизнь,
Que
se
escapa
apoyada
en
un
bastón,
Что
уходит,
опираясь
на
трость.
Los
viejos
son
manada
en
retirada
Старики
— это
стадо,
отступающее
Del
espejo
y
del
reloj
Перед
зеркалом
и
часами.
Y
sienten
en
la
boca
un
sabor
que
les
provoca
И
на
устах
у
них
вкус,
который
заставляет
Decir
que
el
tiempo
de
antes
fue
mejor
Сказать,
что
раньше
было
лучше,
Y
guardan
la
tristeza
en
el
corazón
И
они
хранят
печаль
в
своем
сердце.
Los
viejos
son
siluetas
transparentes,
Старики
— полупрозрачные
силуэты,
Mirada
ausente,
profetas
del
adiós
Взгляд
отсутствующий,
пророки
прощания,
Que
a
la
iglesia
van
a
rezar
despacito
Что
идут
в
церковь,
чтобы
тихо
помолиться,
Para
que
escuche
solamente
el
señor.
Чтобы
услышал
только
Господь.
Ellos
guardan
en
papeles
amarillos,
Они
хранят
в
пожелтевших
бумагах
Compromisos
que
el
tiempo
jubiló
Обязательства,
отмененные
временем,
Y
hacen
fila,
para
recibir
migajas
И
стоят
в
очередях,
чтобы
получить
подачки,
Que
la
patria
les
devuelve
por
favor
Которые
Родина
им
возвращает
из
милости.
Y
saben
que
la
vida
no
es
tan
larga
И
они
знают,
что
жизнь
не
такая
уж
и
длинная,
Y
miran
el
futuro
И
смотрят
в
будущее...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Ubiergo
Album
Acustico
date de sortie
03-09-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.