Paroles et traduction Fernando Ubiergo - Orión (En Vivo)
Orión (En Vivo)
Orion (Live)
Cuando
la
luz
de
la
television
When
the
light
of
the
television
No
alumbre
ya
y
puedas
ver
el
sol
Stops
shining
and
you
can
see
the
sun
Descubriras
que
en
un
lugar
de
Orión
You
will
discover
that
in
a
place
in
Orion
Se
muere
una
canción
A
song
is
dying
En
lunas
amarillas,
en
cielos
de
vapor.
In
yellow
moons,
in
vaporous
skies.
Vendra
sin
dar
una
señal
It
will
come
without
warning
Los
que
sellaron
nuestra
edad
Those
who
sealed
our
destiny
Y
yo
sentando
en
mi
rincon
And
I,
sitting
in
my
corner
Incendiare
un
papel
Will
burn
a
paper
Apagare
el
dolor.
Put
out
the
pain.
No
quiero
estar,
no
quiero
presentir.
I
don't
want
to
be,
I
don't
want
to
feel.
No
puedo
dar,
no
debo
recibir.
I
can't
give,
I
shouldn't
receive.
Se
que
hay
un
momento
para
no
mirar
atras
I
know
there
is
a
time
to
not
look
back
Pero
ya
no
puedo
solo
quiero
olvidar...
But
I
can't
only
want
to
forget...
Mil
estrellas
caen
en
un
vaso
de
cristal
A
thousand
stars
fall
into
a
glass
cup
Ya
no
tengo
alas,
ya
no
te
puedo
alcanzar
I
have
no
more
wings,
I
can
no
longer
reach
you
Siento
tanto
frio
I
feel
so
cold
Como
quisiera
descanzar...
How
I
wish
I
could
rest...
Olvidar,
soledad.
Forget,
loneliness.
Angeles
de
mi
sombra
beban
luces
de
mi
Angels
of
my
shadow
drink
my
light
Mis
cadenas
y
mis
fronteras
rompo
al
fin
I
finally
break
my
chains
and
my
boundaries
Despertara
tu
corazon
en
un
invierno
de
marfil
Your
heart
will
awaken
in
an
ivory
winter
Y
yo
andare
un
espacio
absurdo
And
I
will
walk
an
absurd
space
Tal
vez
nos
duela
despertar
Perhaps
it
will
hurt
us
to
wake
up
Tal
vez
no
puedas
recodar
Perhaps
you
will
not
be
able
to
remember
Que
alla,
en
un
lugar
de
orion
That
there,
in
a
place
of
Orion
Reencarna
esta
cancion
This
song
is
reincarnated
Y
se
apaga
una
luz.
And
a
light
goes
out.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Ubiergo
Album
Acustico
date de sortie
03-09-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.