Paroles et traduction Fernando Ubiergo - Rompe El Silencio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rompe El Silencio
Break the Silence
Creo
que
yo
entiendo
lo
que
pasa
por
ti
I
think
I
understand
what
you're
going
through
No
puedes
hablar
no
lo
quisieras
decir,
You
can't
talk,
you
don't
want
to
say
it
Se
que
estas
cansada,
que
estás
avergonzada,
I
know
you're
tired,
you're
ashamed
No
puedes
creer
que
sea
verdad
la
realidad
Can't
believe
the
truth
is
Otra
bofetada,
otra
mirada
letal
Another
slap,
another
deadly
glance
Otro
golpe
bajo
quebrará
tu
voluntad
Another
underhanded
blow
will
break
your
will
Y
en
la
madrugada
cuando
te
duela
el
alma
And
in
the
morning
when
your
soul
aches
Sola
en
el
baño
curaras
tu
soledad
Alone
in
the
bathroom
you
will
heal
your
loneliness
Rompe
el
silencio,
busca
unas
alas
Break
the
silence,
find
some
wings
Arranca
el
miedo
de
tu
mirada
Tear
the
fear
from
your
gaze
Rompe
la
historia,
dale
la
espalda
Break
the
story,
turn
your
back
No
sientas
culpa
de
lo
que
pasa
Don't
feel
guilty
about
what's
happening
Es
tuya
la
fuerza
no
es
tuyo
el
dolor
Yours
is
the
strength,
not
yours
is
the
pain
Ya
es
tiempo
para
decir
adiós
It's
time
to
say
goodbye
Cuantos
accidentes,
cuantos
más
vas
a
inventar
How
many
accidents,
how
many
more
will
you
make
up
Caíste
en
la
escala,
aunque
no
sea
verdad
You
fell
down
the
stairs,
although
it's
not
true
Que
estás
escondiendo,
a
quién
vas
protegiendo
What
are
you
hiding,
who
are
you
protecting
Tanto
heroísmo
le
hace
mal
a
la
verdad
So
much
heroism
hurts
the
truth
Nuevo
maquillaje
para
así
disimular
New
makeup
to
hide
it
Aunque
la
tristeza
no
se
pueda
ocultar
Although
the
sadness
can't
be
hidden
Se
que
aun
lo
quieres,
por
eso
más
te
duele
I
know
you
still
love
him,
that's
why
it
hurts
you
more
Aguantar
la
carga
y
esperar
un
día
más
Bearing
the
burden
and
waiting
one
more
day
Rompe
el
silencio,
busca
unas
alas
Break
the
silence,
find
some
wings
Arranca
el
miedo
de
tu
mirada
Tear
the
fear
from
your
gaze
Rompe
la
historia,
dale
la
espalda
Break
the
story,
turn
your
back
No
sientas
culpa
de
lo
que
pasa
Don't
feel
guilty
about
what's
happening
Vuelve
ha
creer
y
derriba
esos
muros
Start
believing
again
and
break
down
those
walls
Ya
es
tiempo
para
decir
adiós
.
It's
time
to
say
goodbye.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.