Paroles et traduction Fernando Ubiergo - Rompe el Silencio (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rompe el Silencio (En Vivo)
Break The Silence (Live)
Creo
que
yo
entiendo
lo
que
pasa
por
ti,
I
think
I
know
what
you're
going
through
No
puedes
hablar,
no
lo
quisieras
decir,
You
can't
speak,
you
don't
want
to
say
it
Sé
que
estás
cansada,
que
estás
avergonzada,
I
know
you're
tired,
you're
ashamed
No
puedes
creer
que
sea
verdad
la
realidad.
You
can't
believe
that
the
reality
is
true
Otra
bofetada,
otra
mirada
letal,
Another
slap
in
the
face,
another
deadly
look
Otro
golpe
bajo
quebrará
tu
voluntad,
Another
low
blow
will
break
your
will
Y
en
la
madrugada,
cuando
te
duela
el
alma,
And
in
the
morning,
when
your
soul
aches
Sola
en
el
baño
curarás
tu
soledad.
Alone
in
the
bathroom,
you
will
heal
your
loneliness
Rompe
el
silencio,
busca
unas
alas,
Break
the
silence,
find
some
wings
Arranca
el
miedo
de
tu
mirada.
Tear
the
fear
out
of
your
eyes
Rompe
la
historia,
dale
la
espalda,
Break
the
story,
turn
your
back
No
sientas
culpa
de
lo
que
pasa.
Don't
feel
guilty
about
what
happens
Es
tuya
la
fuerza,
no
es
tuyo
el
dolor,
Yours
is
the
strength,
not
yours
is
the
pain
Ya
es
tiempo
para
decir
adiós.
It's
time
to
say
goodbye
¿Cuántos
accidentes,
cuántos
más
vas
a
inventar?
How
many
accidents,
how
many
more
will
you
invent?
Caíste
en
la
escala,
aunque
no
sea
verdad.
You
fell
down
the
stairs,
even
if
it
isn't
true
¿Qué
estás
escondiendo,
a
quién
vas
protegiendo?
What
are
you
hiding,
who
are
you
protecting?
Tanto
heroísmo
le
hace
mal
a
la
verdad.
So
much
heroism
does
harm
to
the
truth
Nuevo
maquillaje
para
así
disimular,
New
make-up
to
disguise
Aunque
la
tristeza
no
se
puede
ocultar.
Although
the
sadness
cannot
be
hidden
Sé
que
aún
lo
quieres,
por
eso
más
te
duele,
I
know
you
still
love
him,
that's
why
it
hurts
you
more
Aguantar
la
carga
y
esperar
un
día
más.
To
bear
the
burden
and
wait
one
more
day
Rompe
el
silencio,
busca
unas
alas,
Break
the
silence,
find
some
wings
Arranca
el
miedo
de
tu
mirada.
Tear
the
fear
out
of
your
eyes
Rompe
la
historia,
dale
la
espalda,
Break
the
story,
turn
your
back
No
sientas
culpa
de
lo
que
pasa.
Don't
feel
guilty
about
what
happens
Vuelve
a
creer
y
derriba
esos
muros,
Start
believing
again
and
tear
down
those
walls
Ya
es
tiempo
para
decir
adiós.
It's
time
to
say
goodbye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Ubiergo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.