Paroles et traduction Fernando Ubiergo - Yo Tuve Una Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Tuve Una Vida
I Had a Life
Abajo
del
agua
hay
barcos
dormidos
Under
the
water
are
sleeping
boats
Hay
sueños
perdidos
que
no
volverán
There
are
lost
dreams
that
will
never
return
Así
se
ha
quedado
al
fondo
de
todo
That's
how
it
has
stayed
at
the
bottom
of
everything
Mi
tiempo
doblado
en
la
soledad
My
time
folded
in
solitude
Como
duele
el
tiempo
How
time
hurts
Como
duele
recordar
How
it
hurts
to
remember
Yo
tuve
una
vida,
me
cuesta
decirlo
I
had
a
life,
it's
hard
for
me
to
say
Y
aunque
pase
un
siglo
no
voy
a
olvidar
And
even
if
a
century
passes,
I
will
not
forget
Que
un
día
juramos
andar
el
camino
That
one
day
we
swore
to
walk
the
path
Darle
otro
motivo
a
la
libertad
To
give
another
reason
to
freedom
Y
una
parte
de
ti
And
a
part
of
you
Y
una
parte
de
mi
And
a
part
of
me
Buscará
entre
nosotros
Will
search
between
us
El
tiempo
perdido
Time
lost
Los
cuatro
caminos
The
four
paths
Que
me
condenan
That
condemn
me
A
vivir
la
pena
To
live
the
pain
De
estar
hoy
sin
ti
Of
being
without
you
today
Cuatro
puertas
cerradas
Four
closed
doors
Nos
deja
esa
espada
That
sword
leaves
us
Que
corta
en
el
fondo
That
cuts
deep
Nuestras
raíces
Our
roots
Y
aunque
no
lo
dices
And
although
you
don't
say
it
Yo
se
que
es
así
la
verdad
I
know
that's
how
it
is,
the
truth
Arriba
en
la
noche
hay
naves
vacías
Up
in
the
night
there
are
empty
ships
Galaxias
cautivas
en
la
inmensidad
Galaxies
captive
in
the
vastness
Y
tiene
mi
sombra
la
luz
de
una
herida
And
my
shadow
has
the
light
of
a
wound
Un
sol
que
agoniza
en
la
oscuridad
A
sun
that
dies
in
the
darkness
Y
una
parte
de
ti
And
a
part
of
you
Y
una
parte
de
mi
And
a
part
of
me
Buscará
entre
nosotros
Will
search
between
us
El
tiempo
perdido
Time
lost
Los
cuatro
caminos
The
four
paths
Que
me
condenan
That
condemn
me
A
vivir
la
pena
To
live
the
pain
De
estar
hoy
sin
ti
Of
being
without
you
today
Cuatro
puertas
cerradas
Four
closed
doors
Nos
deja
esa
espada
That
sword
leaves
us
Que
corta
en
el
fondo
That
cuts
deep
Nuestras
raíces
Our
roots
Y
aunque
no
lo
dices
And
although
you
don't
say
it
Yo
se
que
es
así
la
verdad
I
know
that's
how
it
is,
the
truth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.