Fernando Villalona - El Quijote - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fernando Villalona - El Quijote




El Quijote
Дон Кихот
Soy de aquellos que sueñan con la libertad,
Я из тех, кто мечтает о свободе,
Capitán de un velero que no tiene mar.
Капитан корабля, плывущего без моря.
Soy de aquellos que viven buscando un lugar.
Я из тех, кто ищет место для жизни.
Soy Quijote de un tiempo que no tiene edad.
Я Дон Кихот из эпохи вне времени.
Y me gustan las gentes que son de verdad.
Мне нравятся люди, которые настоящие.
Ser bohemio, poeta y ser golfo me va.
Быть богемным поэтом, быть бездельником - мне нравится.
Soy cantor de silencios que no vive en paz,
Я певец тишины, который не знает покоя,
Que presume de ser español por donde va.
И который гордится своей испанской кровью повсюду.
Estribillo:
Припев:
Y mi Dulcinea, ¿dónde estarás?,
А где ты, моя Дульсинея?
Que tu amor no es fácil de encontrar.
Твою любовь непросто найти.
Y se ve tu cara en cada mujer,
И твое лицо видно в каждой женщине,
Tantas veces yo soñé que soñaba tu querer.
Сколько раз я мечтал, что мечтаю о твоей любви.
Soy feliz con un vino y un trozo de pan,
Я счастлив с вином и куском хлеба,
Y, también, como no, con caviar y champán.
И, конечно же, с икрой и шампанским.
Soy aquel vagabundo que no vive en paz,
Я тот бродяга, который не знает покоя,
Me conformo con nada, con todo y con más.
Я довольствуюсь малым, большим и еще большим.
Tengo miedo del tiempo que fácil se va,
Я боюсь времени, которое быстро проходит,
De las gentes que hablan, que opinan de más,
Людей, которые много говорят и суетятся,
Y es que vengo de un mundo que está más allá,
Потому что я из другого мира, который далеко впереди,
Soy Quijote de un tiempo que no tiene edad.
Я Дон Кихот из эпохи вне времени.
Estribillo se repite dos veces.
Припев повторяется дважды.





Writer(s): Arcusa Alcon Ramon, Calva Diego Manuel De La, Iglesias De La Cueva Julio, Belfiore Giovanni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.