Fernando Villalona - El Polvorete - traduction des paroles en allemand

El Polvorete - Fernando Villalonatraduction en allemand




El Polvorete
Das Staubbad
Quién pudiera tener la dicha
Wer könnte das Glück haben
Que tiene el gallo
Das der Hahn hat
Racatapúm chinchin
Racatapúm chinchin
El gallo sube
Der Hahn kommt hoch
Y echa su polvoret
Und macht sein Staubbad
Racatapúm chinchin
Racatapúm chinchin
El se sacude
Er schüttelt sich
Quién pudiera tener la dicha
Wer könnte das Glück haben
Que tiene el gallo
Das der Hahn hat
Racatapúm chinchin
Racatapúm chinchin
El gallo sube
Der Hahn kommt hoch
Y echa su polvorete
Und macht sein Staubbad
Racatapúm chinchin
Racatapúm chinchin
El se sacude
Er schüttelt sich
Ya verás paloma, que no hay gavilán
Du wirst sehen, Täubchen, dass es keinen Habicht gibt
Que a te coma, que no hay gavilán
Der dich frisst, dass es keinen Habicht gibt
Que a te coma, que no hay gavilán
Der dich frisst, dass es keinen Habicht gibt
Que a te coma
Der dich frisst
Con el polvorete, de ese gavilán
Mit dem Getue jenes Habichts
Que tanto asoma, de ese gavilán
Der sich so oft zeigt, jenes Habichts
Que tanto asoma, tu no te verás
Der sich so oft zeigt, wirst du dich nicht wiederfinden
Linda paloma
Schöne Taube
Quién pudiera tener la dicha
Wer könnte das Glück haben
Que tiene el gallo
Das der Hahn hat
Racatapúm chinchin
Racatapúm chinchin
El gallo sube
Der Hahn kommt hoch
Y echa su polvorete
Und macht sein Staubbad
Racatapúm chinchin
Racatapúm chinchin
El se sacude
Er schüttelt sich
Quién pudiera tener la dicha
Wer könnte das Glück haben
Que tiene el gallo
Das der Hahn hat
Racatapúm chinchin
Racatapúm chinchin
El gallo sube
Der Hahn kommt hoch
Y echa su polvorete
Und macht sein Staubbad
Racatapúm chinchin
Racatapúm chinchin
El se sacude
Er schüttelt sich
Ya verás paloma, que no hay gavilán
Du wirst sehen, Täubchen, dass es keinen Habicht gibt
Que a te coma, que no hay gavilán
Der dich frisst, dass es keinen Habicht gibt
Que a te coma, que no hay gavilán
Der dich frisst, dass es keinen Habicht gibt
Que a te coma
Der dich frisst
Con el polvorete, de ese gavilán
Mit dem Getue jenes Habichts
Que tanto asoma, de ese gavilán
Der sich so oft zeigt, jenes Habichts
Que tanto asoma, tu no te verás
Der sich so oft zeigt, wirst du dich nicht wiederfinden
Linda paloma
Schöne Taube
Ya verás paloma, que no hay gavilán
Du wirst sehen, Täubchen, dass es keinen Habicht gibt
Que a te coma, que no hay gavilán
Der dich frisst, dass es keinen Habicht gibt
Que a te coma, que no hay gavilán
Der dich frisst, dass es keinen Habicht gibt
Que a te coma
Der dich frisst
Con el polvorete, de ese gavilán
Mit dem Getue jenes Habichts
Que tanto asoma, de ese gavilán
Der sich so oft zeigt, jenes Habichts
Que tanto asoma, tu no te verás
Der sich so oft zeigt, wirst du dich nicht wiederfinden
Linda paloma
Schöne Taube
Ya verás paloma, que no hay gavilán
Du wirst sehen, Täubchen, dass es keinen Habicht gibt
Que a te coma, que no hay gavilán
Der dich frisst, dass es keinen Habicht gibt
Que a te coma, que no hay gavilán
Der dich frisst, dass es keinen Habicht gibt
Que a te coma
Der dich frisst
Con el polvorete, de ese gavilán
Mit dem Getue jenes Habichts
Que tanto asoma, de ese gavilán
Der sich so oft zeigt, jenes Habichts
Que tanto asoma, tu no te verás
Der sich so oft zeigt, wirst du dich nicht wiederfinden
Linda paloma
Schöne Taube
Ya verás paloma, que no hay gavilán
Du wirst sehen, Täubchen, dass es keinen Habicht gibt
Que a te coma, que no hay gavilán
Der dich frisst, dass es keinen Habicht gibt
Que a te coma, que no hay gavilán
Der dich frisst, dass es keinen Habicht gibt
Que a te coma
Der dich frisst
Con el polvorete, de ese gavilán
Mit dem Getue jenes Habichts
Que tanto asoma, de ese gavilán
Der sich so oft zeigt, jenes Habichts
Que tanto asoma, tu no te verás
Der sich so oft zeigt, wirst du dich nicht wiederfinden
Linda paloma
Schöne Taube
Ya verás paloma, que no hay gavilán
Du wirst sehen, Täubchen, dass es keinen Habicht gibt
Que a te coma, que no hay gavilán
Der dich frisst, dass es keinen Habicht gibt
Que a te coma, que no hay gavilán
Der dich frisst, dass es keinen Habicht gibt
Que a te coma
Der dich frisst
Con el polvorete, de ese gavilán
Mit dem Getue jenes Habichts
Que tanto asoma, de ese gavilán
Der sich so oft zeigt, jenes Habichts
Que tanto asoma, tu no te verás
Der sich so oft zeigt, wirst du dich nicht wiederfinden
Linda paloma
Schöne Taube
Ya verás paloma, que no hay gavilán
Du wirst sehen, Täubchen, dass es keinen Habicht gibt
Que a te coma, que no hay gavilán
Der dich frisst, dass es keinen Habicht gibt
Que a te coma, que no hay gavilán
Der dich frisst, dass es keinen Habicht gibt
Que a te coma
Der dich frisst
Con el polvorete, de ese gavilán
Mit dem Getue jenes Habichts
Que tanto asoma, de ese gavilán
Der sich so oft zeigt, jenes Habichts
Que tanto asoma, tu no te verás
Der sich so oft zeigt, wirst du dich nicht wiederfinden
Linda paloma
Schöne Taube
Ya verás paloma, que no hay gavilán
Du wirst sehen, Täubchen, dass es keinen Habicht gibt
Que a te coma, que no hay gavilán
Der dich frisst, dass es keinen Habicht gibt
Que a te coma, que no hay gavilán
Der dich frisst, dass es keinen Habicht gibt
Que a te coma
Der dich frisst
Con el polvorete, de ese gavilán
Mit dem Getue jenes Habichts
Que tanto asoma, de ese gavilán
Der sich so oft zeigt, jenes Habichts
Que tanto asoma, tu no te verás
Der sich so oft zeigt, wirst du dich nicht wiederfinden
Linda paloma
Schöne Taube





Writer(s): Gonzalez Bedoya Manuel Salgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.