Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quién
pudiera
tener
la
dicha
Wer
könnte
das
Glück
haben
Que
tiene
el
gallo
Das
der
Hahn
hat
Racatapúm
chinchin
Racatapúm
chinchin
El
gallo
sube
Der
Hahn
kommt
hoch
Y
echa
su
polvoret
Und
macht
sein
Staubbad
Racatapúm
chinchin
Racatapúm
chinchin
El
se
sacude
Er
schüttelt
sich
Quién
pudiera
tener
la
dicha
Wer
könnte
das
Glück
haben
Que
tiene
el
gallo
Das
der
Hahn
hat
Racatapúm
chinchin
Racatapúm
chinchin
El
gallo
sube
Der
Hahn
kommt
hoch
Y
echa
su
polvorete
Und
macht
sein
Staubbad
Racatapúm
chinchin
Racatapúm
chinchin
El
se
sacude
Er
schüttelt
sich
Ya
verás
paloma,
que
no
hay
gavilán
Du
wirst
sehen,
Täubchen,
dass
es
keinen
Habicht
gibt
Que
a
tí
te
coma,
que
no
hay
gavilán
Der
dich
frisst,
dass
es
keinen
Habicht
gibt
Que
a
tí
te
coma,
que
no
hay
gavilán
Der
dich
frisst,
dass
es
keinen
Habicht
gibt
Que
a
tí
te
coma
Der
dich
frisst
Con
el
polvorete,
de
ese
gavilán
Mit
dem
Getue
jenes
Habichts
Que
tanto
asoma,
de
ese
gavilán
Der
sich
so
oft
zeigt,
jenes
Habichts
Que
tanto
asoma,
tu
no
te
verás
Der
sich
so
oft
zeigt,
wirst
du
dich
nicht
wiederfinden
Linda
paloma
Schöne
Taube
Quién
pudiera
tener
la
dicha
Wer
könnte
das
Glück
haben
Que
tiene
el
gallo
Das
der
Hahn
hat
Racatapúm
chinchin
Racatapúm
chinchin
El
gallo
sube
Der
Hahn
kommt
hoch
Y
echa
su
polvorete
Und
macht
sein
Staubbad
Racatapúm
chinchin
Racatapúm
chinchin
El
se
sacude
Er
schüttelt
sich
Quién
pudiera
tener
la
dicha
Wer
könnte
das
Glück
haben
Que
tiene
el
gallo
Das
der
Hahn
hat
Racatapúm
chinchin
Racatapúm
chinchin
El
gallo
sube
Der
Hahn
kommt
hoch
Y
echa
su
polvorete
Und
macht
sein
Staubbad
Racatapúm
chinchin
Racatapúm
chinchin
El
se
sacude
Er
schüttelt
sich
Ya
verás
paloma,
que
no
hay
gavilán
Du
wirst
sehen,
Täubchen,
dass
es
keinen
Habicht
gibt
Que
a
tí
te
coma,
que
no
hay
gavilán
Der
dich
frisst,
dass
es
keinen
Habicht
gibt
Que
a
tí
te
coma,
que
no
hay
gavilán
Der
dich
frisst,
dass
es
keinen
Habicht
gibt
Que
a
tí
te
coma
Der
dich
frisst
Con
el
polvorete,
de
ese
gavilán
Mit
dem
Getue
jenes
Habichts
Que
tanto
asoma,
de
ese
gavilán
Der
sich
so
oft
zeigt,
jenes
Habichts
Que
tanto
asoma,
tu
no
te
verás
Der
sich
so
oft
zeigt,
wirst
du
dich
nicht
wiederfinden
Linda
paloma
Schöne
Taube
Ya
verás
paloma,
que
no
hay
gavilán
Du
wirst
sehen,
Täubchen,
dass
es
keinen
Habicht
gibt
Que
a
tí
te
coma,
que
no
hay
gavilán
Der
dich
frisst,
dass
es
keinen
Habicht
gibt
Que
a
tí
te
coma,
que
no
hay
gavilán
Der
dich
frisst,
dass
es
keinen
Habicht
gibt
Que
a
tí
te
coma
Der
dich
frisst
Con
el
polvorete,
de
ese
gavilán
Mit
dem
Getue
jenes
Habichts
Que
tanto
asoma,
de
ese
gavilán
Der
sich
so
oft
zeigt,
jenes
Habichts
Que
tanto
asoma,
tu
no
te
verás
Der
sich
so
oft
zeigt,
wirst
du
dich
nicht
wiederfinden
Linda
paloma
Schöne
Taube
Ya
verás
paloma,
que
no
hay
gavilán
Du
wirst
sehen,
Täubchen,
dass
es
keinen
Habicht
gibt
Que
a
tí
te
coma,
que
no
hay
gavilán
Der
dich
frisst,
dass
es
keinen
Habicht
gibt
Que
a
tí
te
coma,
que
no
hay
gavilán
Der
dich
frisst,
dass
es
keinen
Habicht
gibt
Que
a
tí
te
coma
Der
dich
frisst
Con
el
polvorete,
de
ese
gavilán
Mit
dem
Getue
jenes
Habichts
Que
tanto
asoma,
de
ese
gavilán
Der
sich
so
oft
zeigt,
jenes
Habichts
Que
tanto
asoma,
tu
no
te
verás
Der
sich
so
oft
zeigt,
wirst
du
dich
nicht
wiederfinden
Linda
paloma
Schöne
Taube
Ya
verás
paloma,
que
no
hay
gavilán
Du
wirst
sehen,
Täubchen,
dass
es
keinen
Habicht
gibt
Que
a
tí
te
coma,
que
no
hay
gavilán
Der
dich
frisst,
dass
es
keinen
Habicht
gibt
Que
a
tí
te
coma,
que
no
hay
gavilán
Der
dich
frisst,
dass
es
keinen
Habicht
gibt
Que
a
tí
te
coma
Der
dich
frisst
Con
el
polvorete,
de
ese
gavilán
Mit
dem
Getue
jenes
Habichts
Que
tanto
asoma,
de
ese
gavilán
Der
sich
so
oft
zeigt,
jenes
Habichts
Que
tanto
asoma,
tu
no
te
verás
Der
sich
so
oft
zeigt,
wirst
du
dich
nicht
wiederfinden
Linda
paloma
Schöne
Taube
Ya
verás
paloma,
que
no
hay
gavilán
Du
wirst
sehen,
Täubchen,
dass
es
keinen
Habicht
gibt
Que
a
tí
te
coma,
que
no
hay
gavilán
Der
dich
frisst,
dass
es
keinen
Habicht
gibt
Que
a
tí
te
coma,
que
no
hay
gavilán
Der
dich
frisst,
dass
es
keinen
Habicht
gibt
Que
a
tí
te
coma
Der
dich
frisst
Con
el
polvorete,
de
ese
gavilán
Mit
dem
Getue
jenes
Habichts
Que
tanto
asoma,
de
ese
gavilán
Der
sich
so
oft
zeigt,
jenes
Habichts
Que
tanto
asoma,
tu
no
te
verás
Der
sich
so
oft
zeigt,
wirst
du
dich
nicht
wiederfinden
Linda
paloma
Schöne
Taube
Ya
verás
paloma,
que
no
hay
gavilán
Du
wirst
sehen,
Täubchen,
dass
es
keinen
Habicht
gibt
Que
a
tí
te
coma,
que
no
hay
gavilán
Der
dich
frisst,
dass
es
keinen
Habicht
gibt
Que
a
tí
te
coma,
que
no
hay
gavilán
Der
dich
frisst,
dass
es
keinen
Habicht
gibt
Que
a
tí
te
coma
Der
dich
frisst
Con
el
polvorete,
de
ese
gavilán
Mit
dem
Getue
jenes
Habichts
Que
tanto
asoma,
de
ese
gavilán
Der
sich
so
oft
zeigt,
jenes
Habichts
Que
tanto
asoma,
tu
no
te
verás
Der
sich
so
oft
zeigt,
wirst
du
dich
nicht
wiederfinden
Linda
paloma
Schöne
Taube
Ya
verás
paloma,
que
no
hay
gavilán
Du
wirst
sehen,
Täubchen,
dass
es
keinen
Habicht
gibt
Que
a
tí
te
coma,
que
no
hay
gavilán
Der
dich
frisst,
dass
es
keinen
Habicht
gibt
Que
a
tí
te
coma,
que
no
hay
gavilán
Der
dich
frisst,
dass
es
keinen
Habicht
gibt
Que
a
tí
te
coma
Der
dich
frisst
Con
el
polvorete,
de
ese
gavilán
Mit
dem
Getue
jenes
Habichts
Que
tanto
asoma,
de
ese
gavilán
Der
sich
so
oft
zeigt,
jenes
Habichts
Que
tanto
asoma,
tu
no
te
verás
Der
sich
so
oft
zeigt,
wirst
du
dich
nicht
wiederfinden
Linda
paloma
Schöne
Taube
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzalez Bedoya Manuel Salgado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.